・ |
부모님이 돌아가신 후에는 고향에는 완전히 발길이 뜸해졌다. |
|
両親が死んでからは、故郷へはすっかり足が遠のいた。 |
・ |
가격을 대폭 올렸더니 손님들의 발길이 뜸해졌다. |
|
値段を大幅に上げたら、なんとお客さんたちの足が遠のいてしまった。 |
・ |
예전 자주 가던 카페에 발길이 뜸해졌어요. |
|
昔よく行っていたカフェに足が遠のいている。 |
・ |
일이 바빠진 후로 친구 집에 발길이 뜸해졌어요. |
|
仕事が忙しくなってから、友達の家に足が遠のいている。 |
・ |
나이가 들면서 가족 모임에 발길이 뜸해질 때가 있어요. |
|
年を取ると、家族の集まりに足が遠のくことがある。 |
・ |
최근 영화관에 발길이 뜸해졌어요. |
|
最近、映画館に足が遠のいている。 |