・ |
그 배우는 묵묵히 눈물만 훔치며 무대에 서 있었다. |
|
あの俳優は黙々と涙を拭いながら舞台に立っていた。 |
・ |
공방 내에서 장인들이 묵묵히 작업하고 있습니다. |
|
工房内では職人たちが黙々と作業しています。 |
・ |
낯선 사람이 찾아왔고 그녀는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
|
見知らぬ人が訪れ、彼女は黙黙として何も言わなかった。 |
・ |
그 비정한 결과에 그들은 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
|
その非情な結果に、彼らは黙黙として何も言わなかった。 |
・ |
그의 냉정한 태도에 그녀는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
|
彼の冷静な態度に、彼女は黙黙として何も言わなかった。 |
・ |
갑자기 그의 거짓말이 들통났고, 그는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
|
突如として彼の嘘が暴かれ、彼は黙黙として何も言わなかった。 |
・ |
그 충격적인 사실을 듣고 그들은 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
|
その衝撃的な事実を聞いて、彼らは黙黙として何も言わなかった。 |
・ |
그는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
|
彼は黙黙として何も言わなかった。 |
・ |
로봇은 사람에게 위험한 작업을 묵묵히 수행합니다. |
|
ロボットは、人にとって危険な作業を、黙々と行います。 |
・ |
돈도 받지 않고, 불평하지 않고 묵묵히 일하다 |
|
金も貰わず、 文句言わずに黙々と働く。 |
|