・ |
재능과 외모를 겸비하고 있다. |
|
才能と容姿を兼ね備えている。 |
・ |
미모와 지성을 겸비하다. |
|
美貌と知性を兼ね備える。 |
・ |
전문성을 겸비한 대학원생을 키우고 싶다. |
|
専門性を兼ね備えた大学院生を育てたい。 |
・ |
이 소설을 쓴 사람은 기지와 유머를 겸비한 작가네요. |
|
その小説を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた作家ですね。 |
・ |
아름다움과 편리성을 겸비하다. |
|
美しさと使いやすさを兼ね備える。 |
・ |
재능과 미모를 둘 다 겸비하고 있다. |
|
才知と美貌の両方を兼ね備えている。 |
・ |
찬장은 기능성과 디자인성을 겸비하고 있습니다. |
|
食器棚は機能性とデザイン性を兼ね備えています。 |
・ |
석고 벽은 장식성과 기능성을 겸비하고 있습니다. |
|
石膏の壁は、装飾性と機能性を兼ね備えています。 |
・ |
타이츠는 패션과 기능성을 겸비한 편리한 아이템입니다. |
|
タイツは、ファッションと機能性を兼ね備えた便利なアイテムです。 |
・ |
멜빵은 스타일리시하면서 실용성도 겸비하고 있습니다. |
|
サスペンダーは、スタイリッシュでありながら実用性も兼ね備えています。 |
・ |
이 긴소매 스웨터는 따뜻함과 스타일을 겸비하고 있습니다. |
|
この長袖のセーターは、温かさとスタイルを兼ね備えています。 |
・ |
그녀의 필치는 섬세함과 강력함을 겸비하고 있습니다. |
|
彼女の筆致は、繊細さと力強さを兼ね備えています。 |
・ |
디자인성과 기능성을 겸비한 건자재를 선택한다. |
|
デザイン性と機能性を兼ね備えた建材を選ぶ。 |
・ |
새 여행 가방은 가벼우면서도 보호성과 기능성을 겸비하고 있습니다. |
|
新しいスーツケースは軽量でありながら保護性と機能性を兼ね備えています。 |
・ |
이 디자인은 기능성과 스타일을 겸비하고 있습니다. |
|
このデザインは機能性とスタイルを兼ね備えています。 |
・ |
뮤지컬 배우는 연기력과 가창력을 겸비해야 한다. |
|
ミュージカル俳優は、演技力と歌唱力を兼ね備えていなければならない。 |
|