・ |
전쟁의 희생이 된 병사를 추도하는 행사가 열렸다. |
|
戦争の犠牲になった兵士を追悼する行事が行われた。 |
・ |
비참한 희생에 가슴이 아프다. |
|
悲惨な犠牲には心を痛めるばかりである。 |
・ |
어떤 성취든 희생의 대가로 얻는 것들이 많습니다. |
|
どんな成就でも犠牲の対価で得ることが多いです。 |
・ |
사회에서 일차적으로 희생당하는 것은 아이들과 여성들이다. |
|
社会で一次的に犠牲になるのは子供たちと女性たちだ。 |
・ |
희생은 어느 정도 감수해야 한다고 생각한다. |
|
犠牲はある程度、甘んじて受け入れなければならないと考える。 |
・ |
다대한 희생을 치르며 그는 목표를 달성했습니다. |
|
多大な犠牲を払って、彼は目的を達成しました。 |
・ |
자신을 희생하더라도, 팀을 위해 마음을 독하게 먹고 나아가야 한다. |
|
自分を犠牲にしてでも、チームのために心を鬼にして進まなければならない。 |
・ |
돈에 눈이 멀어서 가족을 희생시키게 되었다. |
|
お金に目がくらんで、家族を犠牲にすることになった。 |
・ |
간신의 음모로 인해 많은 무고한 사람들이 희생되었다. |
|
奸臣の陰謀により、多くの無実の人々が犠牲になった。 |
・ |
전쟁에서는 많은 사람들이 파리 목숨처럼 희생되고 있다. |
|
戦争では多くの人が虫けらの命のように犠牲になっている。 |
・ |
부모는 자식을 먹여 살리기 위해 많은 희생을 했다. |
|
親は子供を養うために多くの犠牲を払った。 |
・ |
참사로 희생당한 분들의 가족들을 위로하다. |
|
参事で犠牲になった方々の家族を慰労する。 |
・ |
희생자 분향소에는 이날 오후 내내 50m 넘는 긴 줄이 이어졌다. |
|
犠牲者の焼香所には、この日の午後ずっと50m越えの長い行列ができていた。 |
・ |
너무 고분고분해서 자기 자신을 희생하는 경우가 있다. |
|
従順すぎて自分を犠牲にしてしまうことがある。 |
・ |
결사 항전의 결과로 많은 생명이 희생되었다. |
|
決死抗戦の結果として、多くの命が犠牲になった。 |
|