・ |
여행을 같이 갈 수 있도록 일정을 조정해 볼게요. |
|
旅行をいっしょに行けるように日程を調整してみます。 |
・ |
대립하는 의견을 조정하기 위해 회의가 열렸습니다. |
|
対立する意見を調整するために、会議が開かれました。 |
・ |
회의 일정을 조정해야 합니다. |
|
会議のスケジュールを調整する必要があります。 |
・ |
온도 설정을 조정하여 방을 쾌적하게 유지합니다. |
|
温度設定を調整することで、部屋を快適に保ちます。 |
・ |
팀원의 역할을 조정함으로써 효율이 높아집니다. |
|
温度設定を調整することで、部屋を快適に保ちます。 |
・ |
여행 일정을 조정하기 위해 상사와 상의했습니다. |
|
旅行の日程を調整するために、上司に相談しました。 |
・ |
예산안을 조정하기 위해 여러 번 회의를 거듭했습니다. |
|
予算案を調整するために、何度も会議を重ねました。 |
・ |
조명 밝기를 조정함으로써 작업 환경이 개선되었습니다. |
|
照明の明るさを調整することで、作業環境が改善されました。 |
・ |
과제의 우선순위를 조정해야 합니다. |
|
課題の優先順位を調整する必要があります。 |
・ |
가격을 조정함으로써 경쟁력이 높아집니다. |
|
価格を調整することで、競争力が高まります。 |
・ |
환경에 맞게 온도와 습도를 조정하는 것이 중요합니다. |
|
環境に合わせて、温度と湿度を調整することが重要です。 |
・ |
인원 배치를 조정함으로써 업무 효율이 향상되었습니다. |
|
人員配置を調整することで、業務効率が向上しました。 |
・ |
신제품의 가격을 조정하기 위해 시장 조사를 실시했습니다. |
|
新製品の価格を調整するために、市場調査を行いました。 |
・ |
기계의 동작을 세밀하게 조정하는 기술이 필요합니다. |
|
機械の動作を細かく調整する技術が必要です。 |
・ |
여행 계획을 조정하기 위해 친구와 상의했어요. |
|
旅行のプランを調整するために、友人と相談しました。 |
・ |
에어컨 설정을 조정함으로써 전력 소비를 줄였습니다. |
|
エアコンの設定を調整することで、電力消費を削減しました。 |
・ |
그는 고객과 업체 사이를 잘 조정하는 주선자다. |
|
彼は顧客と業者の間をうまく調整する斡旋者だ。 |
・ |
그는 고객과 업체 사이를 잘 조정하는 주선자다. |
|
彼は顧客と業者の間をうまく調整する斡旋者だ。 |
・ |
보청기는 귀에 맞게 조정해야 한다. |
|
補聴器は耳に合わせて調整する必要があります。 |
・ |
계란을 삶는 시간은 취향에 따라 조정할 수 있다. |
|
卵をゆでる時間は、好みによって調整できる。 |
・ |
이해관계를 조정하기 위해 시간이 필요하다. |
|
利害関係を調整するために、時間が必要だ。 |
・ |
상사가 출장 일정을 조정하여 사정을 봐주었다. |
|
上司が出張の日程を調整し、便宜を図ってくれた。 |
・ |
윤달은 태양력과 음력의 차이를 조정하기 위해 사용된다. |
|
閏月は太陽暦と月暦のズレを調整するために使われる。 |
・ |
스마트폰 노안을 예방하려고 화면 밝기를 조정했습니다. |
|
スマートフォン老眼を防ぐために、画面の明るさを調整しました。 |
・ |
비서관이 회의 장소와 시간을 조정했어요. |
|
秘書官が会議の場所や時間を調整しました。 |
・ |
비서관은 상사의 지시를 받아 다양한 업무를 조정해요. |
|
秘書官は上司の指示を受けて、様々な業務を調整します。 |
|