・ |
고적대의 웅장한 곡이 흘러나오는 가운데 군대가 행진했다. |
|
鼓笛隊による勇壮な曲が流れる中で軍隊が行進した。 |
・ |
웅장한 마음으로 경기에 임했다. |
|
雄壮な気持ちで試合に取り組んだ。 |
・ |
그들은 끝까지 포기하지 않고 웅장하게 싸웠다. |
|
彼らは最後まで諦めずに勇壮に戦った。 |
・ |
그 군인이 어려운 상황에 웅장하게 맞서는 모습은 모두를 감동시켰다. |
|
その軍人が困難な状況に勇壮に立ち向かう姿は皆を感動させた。 |
・ |
웅장한 성벽이 황야에 우뚝 솟아 있다. |
|
雄大な城壁が荒野にそびえ立っている。 |
・ |
웅장한 하늘 아래 별이 빛나고 있다. |
|
雄大な空の下で星が輝いている。 |
・ |
웅장한 바위산이 지평선에 우뚝 서 있다. |
|
雄大な岩山が地平線にそびえ立っている。 |
・ |
웅장한 밤하늘에 무수한 별들이 빛나고 있다. |
|
雄大な夜空には無数の星が輝いている。 |
・ |
웅장한 호수의 수면이 고요히 빛나고 있다. |
|
雄大な湖の水面が静かに輝いている。 |
・ |
웅장한 초원에 자유롭게 날개를 퍼덕이는 새가 있다. |
|
雄大な草原には自由に羽ばたく鳥がいる。 |
・ |
웅장한 밤하늘에는 달이 고요히 빛나고 있다. |
|
雄大な夜空には月が静かに輝いている。 |
・ |
웅대한 해안선에 파도가 밀려들고 있다. |
|
雄大な海岸線には波が打ち寄せている。 |
・ |
웅장한 빙하가 지구의 역사를 말해준다. |
|
雄大な氷河が地球の歴史を物語っている。 |
・ |
웅장한 노을이 하늘에 아름다운 색을 물들이고 있다. |
|
雄大な夕焼けが空に美しい色を染めている。 |
・ |
웅장한 호숫가에는 고즈넉한 풍경이 펼쳐져 있다. |
|
雄大な湖畔には静かな風景が広がっている。 |
・ |
웅장한 자연의 풍경이 마음에 감동을 준다. |
|
雄大な自然の風景が心に感動を与える。 |
・ |
그 건물의 디자인은 웅장했습니다. |
|
その建物のデザインは壮大でした。 |
・ |
그 거대한 빙하는 웅장한 경치를 만들어 내고 있습니다. |
|
その巨大な氷河は壮大な景色を作り出しています。 |
・ |
우리는 웅장한 바다가 펼쳐진 것을 보고 감동했습니다. |
|
私たちは壮大な海の広がりを見て感動しました。 |
・ |
그 음악은 웅장한 교향곡이었습니다. |
|
その音楽は壮大な交響曲でした。 |
・ |
이 건물의 웅장함은 궁전에 필적합니다. |
|
この建物の壮大さは宮殿に匹敵します。 |
・ |
대자연의 웅장함이 카메라에 포착되었다. |
|
大自然の壮大さがカメラに捉えられた。 |
・ |
절벽에서 보이는 경치가 웅장합니다. |
|
崖から見える景色が壮大です。 |
・ |
소나무가 산의 풍경에 웅장함을 더하고 있습니다. |
|
松の木が山の風景に壮大さを加えています。 |
・ |
소나무 줄기가 곧게 서 있어 웅장합니다. |
|
松の木の幹が直立していて壮大です。 |
・ |
중세의 대성당은 웅장한 건축물이 특징이었다. |
|
中世の大聖堂は、壮麗な建築が特徴だった。 |
・ |
원시림 숲을 벗어나면 웅장한 풍경이 펼쳐져 있다. |
|
原生林の森を抜けると、壮大な風景が広がっている。 |
・ |
앙골라의 자연 풍경은 웅장합니다. |
|
アンゴラの自然風景は壮大です。 |
・ |
왕국의 왕은 방문객을 웅장한 문에서 영접했다. |
|
王国の王は訪問者を壮大な門で迎えた。 |
・ |
그 나라는 웅장한 산맥으로 둘러싸여 있습니다. |
|
この地域は周囲を壮大な山脈に囲まれています。 |
|