・ |
용도에 맞게 사용하다. |
|
用途に合うように使う。 |
・ |
다양한 용도에 사용할 수 있다. |
|
さまざまな用途に使える。 |
・ |
나는 그것을 용도에 따라 구분해서 사용한다. |
|
私はそれを用途に応じて使い分ける。 |
・ |
용도에 따라 여러 가지 방법으로 쓰다 |
|
用途に応じていろいろな仕方で使う。 |
・ |
통상 위성은 그 용도에 따라서 주문 제작으로 만들어집니다. |
|
通常、衛星はその用途に応じてオーダーメイドでつくられます。 |
・ |
용지의 용도 변경이 인정되었습니다. |
|
用地の用途変更が認められました。 |
・ |
병풍은 바람을 막는 용도로도 사용된다. |
|
屏風は風を防ぐために使われることもあります。 |
・ |
새로운 비용도 계산에 넣을 필요가 있다. |
|
新しい費用も計算に入れる必要があります。 |
・ |
자전거 전용도로에는 정기적으로 휴게소가 있습니다. |
|
自転車専用道路には定期的に休憩所があります。 |
・ |
반시뱀의 독은 의료 용도로도 사용될 때가 있다. |
|
ハブの毒は医療用途にも利用されることがある。 |
・ |
건강 보험은 병의 예방과 치료뿐만 아니라 입원 비용도 보조해줍니다. |
|
健康保険は、病気の予防や治療だけでなく、入院費用の補助もあります。 |
・ |
가처분 소득의 용도는 저축이나 여행 등이 있어요. |
|
可処分所得の使い道としては、貯金や旅行などがあります。 |
・ |
이 소프트웨어는 만능이라 다양한 용도로 사용할 수 있습니다. |
|
このソフトは万能で、いろんな用途に使えます。 |
・ |
텅스텐은 매우 비쌉니다, 주로 산업 용도로 사용됩니다. |
|
タングステンは、非常に高価であり、主に工業用途に使われます。 |
・ |
이 이미지의 해상도는 웹 용도로 최적화되어 있어요. |
|
この画像の解像度はウェブ用に最適化されています。 |
・ |
부처가 달라지면 업무 내용도 바뀝니다. |
|
部署が変わると、業務内容も変わります。 |
|