・ |
나는 항상 상대방의 의견을 적극적으로 수용하고 있다. |
|
私はいつも相手の意見を積極的に受け止めている。 |
・ |
건의를 전향적으로 수용했다. |
|
意見を大胆に受け入れた。 |
・ |
실패를 인정하고 한계를 수용하다. |
|
失敗をみとめてして限界を受け止める。 |
・ |
미군 기지에 아프가니스탄 난민을 임시 수용을 고려하고 있다. |
|
米軍基地へのアフガニスタン難民の臨時収容を考慮している。 |
・ |
그의 제안을 적극적으로 수용하기로 했어요. |
|
彼の提案を積極的に受け入れることにしました。 |
・ |
그의 의견을 수용하고 받아들였습니다. |
|
彼の意見を尊重し、受け入れました。 |
・ |
모든 조건을 수용할 수 있었어요. |
|
全ての条件を受け入れることができました。 |
・ |
새로운 정책을 수용함하여 개선을 도모합니다. |
|
新しいポリシーを受け入れることで、改善を図ります。 |
・ |
절충안을 수용함으로써 신속하게 문제를 해결했습니다. |
|
折衷案を受け入れることで、迅速に問題を解決しました。 |
・ |
비혼주의 사고방식을 수용하는 사회가 필요합니다. |
|
非婚主義の考え方を受け入れる社会が必要です。 |
・ |
비관론을 수용하면서 건설적으로 생각한다. |
|
悲観論を受け入れつつ、建設的に考える。 |
・ |
그 주차장은 널찍해서 많은 차를 수용할 수 있다. |
|
その駐車場は広々としており、多くの車を収容できる。 |
・ |
제의를 흔쾌히 수용했다. |
|
提案を快く受け入れた。 |
・ |
과정이 공정했다고 간주되면 결과의 불평등은 수용할 수 있다. |
|
過程が公正だったと見なされれば、結果の不平等は受け入れることができる。 |
・ |
곤충이 가진 두 개의 촉각은 다양한 감각 정보를 고감도로 수용할 수 있는 기능성 센서이다. |
|
昆虫の持つ二本の触角は多様な感覚情報を高感度で受容できる多機能センサーである。 |
・ |
수용하는 토지의 상당한 가격을 지불한다. |
|
収用する土地の相当な価格を支払う。 |
・ |
주민들의 요구를 구가 적극 수용했다. |
|
住民のニーズを区が積極的に受け入れた。 |