・ |
남녀 임금 격차를 해소하자는 각종 움직임이 잇따르고 있다. |
|
男女の賃金格差を解消する様々な動きが相次いでいる。 |
・ |
불만을 해소하다. |
|
不満を解消する。 |
・ |
불안을 해소하다. |
|
不安を解消する。 |
・ |
웃어서 스트레스를 해소합니다. |
|
笑ってストレスを解消しましょう。 |
・ |
수면부족을 해소하다. |
|
睡眠不足を解消する。 |
・ |
차별을 해소하기 위해 2개의 법률이 시행되었습니다. |
|
差別を解消するための2つの法律が施行されました。 |
・ |
생활습관을 주의하면 해소되는 부기도 있습니다. |
|
生活習慣に気をつければ解消するむくみもあります。 |
・ |
대립을 해소하다. |
|
対立を解消する。 |
・ |
사소한 배려로 손님의 걱정을 해소하다. |
|
ちょっとした心遣いで、お客様の気掛かりを解消する。 |
・ |
질의응답에서 궁금증을 해소해 주세요. |
|
質疑応答で不明点を解消してください。 |
・ |
많은 사람들이 리그 오브 레전드를 통해 스트레스를 해소합니다. |
|
多くの人々がリーグ・オブ・レジェンドを通してストレスを解消します。 |
・ |
많은 사람들이 온라인 게임을 통해 스트레스를 해소합니다. |
|
多くの人々がオンラインゲームを通してストレスを解消し |
・ |
올바른 지식을 몸에 익혀 불안을 해소하고 미래를 대비합시다. |
|
正しい知識を身につけて不安を解消し、将来に備えましょう。 |
・ |
미간의 긴장을 해소하기 위해 음악을 듣습니다. |
|
眉間の緊張を解消するために、音楽を聴きます。 |
・ |
미간의 긴장을 해소하기 위해 가벼운 운동을 하고 있습니다. |
|
眉間の緊張を解消するために、軽い運動をしています。 |
・ |
의심을 해소하기 위해 대화를 나누었습니다. |
|
疑いを解消するために、話し合いをしました。 |
・ |
삼각관계를 해소하기 위해 대화를 가졌습니다. |
|
三角関係を解消するために話し合いを持ちました。 |
・ |
결림을 해소하기 위해 매일 스트레칭을 하고 있습니다. |
|
凝りを解消するために、毎日ストレッチをしています。 |
|