・ |
생기를 잃다. |
|
生気を失う。 |
・ |
생기가 없다. |
|
生気がない。 |
・ |
생기가 돌다. |
|
活気がみなぎる。 |
・ |
생기가 넘치다 |
|
活気が溢れる。 |
・ |
생기를 되찾다. |
|
生気を取り戻る。 |
・ |
모든 것들은 정체되고 활력과 생기를 잃었다. |
|
すべてのことは、停滞し活力と生気を失った。 |
・ |
오늘은 생기가 넘치네요. 무슨 좋은 일이라도 생겼나요? |
|
今日は生き生きしていますね。何かいいことでもあったんですか? |
・ |
온 몸에 생기가 돌고 얼굴에 빛이 납니다. |
|
全身に生気が入り、顔に光が出ます。 |
・ |
건강은 생기 있게 자기답게 살아가기 위한 중요한 조건입니다. |
|
健康は、いきいきと自分らしく生きるための重要な条件です。 |
・ |
급작스러운 일이 생기다 |
|
突然の出来事が起きた。 |
・ |
그의 목소리는 생기가 넘쳐서 듣기만 해도 힘이 나요. |
|
彼の声は生き生きとしていて、聞いているだけで元気が出ます。 |
・ |
가을 풍경은 다채로워서 생기가 넘쳐 보여요. |
|
秋の風景は色とりどりで、生き生きとしています。 |
・ |
생기가 넘치는 동물들이 초원을 뛰어다니고 있어요. |
|
生き生きとした動物たちが草原を駆け回っています。 |
・ |
아이들은 공원에서 생기가 넘치게 놀고 있어요. |
|
子どもたちは公園で生き生きと遊んでいます。 |
・ |
그의 말투는 생기 넘쳐서 모두를 끌어당겨요. |
|
彼の話し方は生き生きとしていて、みんなを引きつけます。 |
・ |
이 공원은 봄이 오면 생기 넘치는 분위기로 가득 차요. |
|
この公園は春になると生き生きとした雰囲気に包まれます。 |
・ |
혈전에 의해 생기는 병의 상태를 총칭하여 혈전증이라고 한다. |
|
血栓によって生じる病態を総称して血栓症という。 |
・ |
발목을 삐면 부기나 통증이 생기는 경우가 많다. |
|
足首をくじくと腫れや痛みが生じることが多い。 |
・ |
그는 자유롭게 발언할 수 있는 장소에서 물 만난 고기처럼 생기있게 활동하고 있다. |
|
彼は自由に発言できる場で、水を得た魚のように生き生きとしている。 |
|