・ |
그 처럼 재능이 넘치는 젊은이에게 더 활약할 수 있는 기회를 부여하고 싶다. |
|
彼らのような才能にあふれた若者に、もっと活躍の機会を与えたい。 |
・ |
사람들은 돈으로 살 수 있는 것들에만 많은 가치를 부여한다. |
|
人々はお金で買うことが出来ることにだけたくさんの価値をつける。 |
・ |
법적 효력을 부여하기 위해 공정증서로 만드는 것을 권장합니다. |
|
法律的な効力を持たせるために、公正証書にすることを勧めます。 |
・ |
동기를 부여하다. |
|
動機を与える。 |
・ |
행정 절차에 있어서 특정한 개인을 식별하기 위해 번호를 부여하다. |
|
行政手続における特定の個人を識別するための番号を付与する。 |
・ |
아이들에게 공부를 잘한다고 칭찬을 많이 해 동기를 부여하라. |
|
子供たちに勉強ができるとほめまくって、やる気を持たせるべきだ。 |
・ |
재량권을 부여하다. |
|
裁量権を付与する。 |
・ |
색은 보는 사람에게 각자 다른 인상을 부여한다. |
|
色は見る人にそれぞれ異なる印象を与える。 |
・ |
혹독한 연습을 선수들에게 부여하였고 선수들은 그것을 견디고 있다. |
|
厳しい練習を選手に課し、選手たちもそれに耐えている。 |
・ |
독서는 자신이 알지 못했던 정보, 가치관을 부여하는 기회입니다. |
|
読書は自分の知らなかった情報、価値観を与えてくれる機会です。 |
・ |
가시화란, 그대로는 보이지 않는 것에 형태를 부여해 보이도록 하는 것입니다. |
|
可視化とは、そのままでは目に見えないものに形を与えて見えるようにすることです。 |
・ |
발언권을 부여하다. |
|
発言権を与える。 |
|