・ |
이직을 결단하다. |
|
転職を決断する。 |
・ |
망설이지 않고 결단하다. |
|
迷わず決断する。 |
・ |
결단하려면 용기가 필요합니다. |
|
決断するには勇気が必要です |
・ |
긴급한 상황에서 리더는 신속하게 결단해야 한다. |
|
緊急の状況下で、リーダーは迅速に決断しなければならない。 |
・ |
그는 신속하고 과감하게 결단하고 문제를 해결했다. |
|
彼は迅速かつ果敢に決断し、問題を解決した。 |
・ |
결단이 잘못되어 그들은 궁지에 빠졌다. |
|
決断が間違いだったため、彼らは窮地に陥った。 |
・ |
그 결단의 잘잘못을 즉시 가리기는 어렵다. |
|
その決断の良し悪しをすぐに判断するのは難しい。 |
・ |
이번 결단이 우리의 명운을 좌우할 것이다. |
|
今回の決断が私たちの命運を左右する。 |
・ |
이번 결단이 우리의 명운을 좌우할 것이다. |
|
今回の決断が私たちの命運を左右する。 |
・ |
발등의 불을 끄기 위해서는 한시라도 빨리 결단을 내려야 한다. |
|
目の前の危機をかわすために、一刻も早く決断しなければならない。 |
・ |
가족을 지키기 위해서는 마음을 독하게 먹고 결단해야 한다. |
|
家族を守るためには、心を鬼にしてでも決断しなければならない。 |
・ |
저 리더는 줏대가 있고, 결단력도 있다. |
|
あのリーダーは主体性があり、決断力もある。 |
・ |
중요한 순간에는 우유부단하지 말고 결단을 내려야 한다. |
|
重要な場面では、優柔不断にならずに決断すべきだ。 |
・ |
마음 같아서는 좀 더 기다리고 싶었지만, 어쩔 수 없이 결단을 내렸다. |
|
気持ちとしてはもう少し待ちたかったが、仕方なく決断した。 |
・ |
출가하여 승려가 되는 것은 불교 신자에게 매우 중요한 결단으로 여겨진다. |
|
出家して僧侶になることは、仏教徒にとって非常に重要な決断だとされている。 |
|