・ |
경사가 가파르다. |
|
傾斜が険しい。 |
・ |
전기차 시장이 가파르게 성장하고 있다. |
|
電気自動車市場が急成長している。 |
・ |
작년 실업률 증가폭이 매우 가팔랐다. |
|
昨年の失業率増加幅がとても急激だった。 |
・ |
고개가 가파르다. |
|
坂が急だ。 |
・ |
산이 험하고 가파르니 다치지 않도록 조심하기 바랍니다. |
|
山が険しく急なので、怪我をしないように注意を払ってください。 |
・ |
때로는 가파른 오르막길을 올라야 한다. |
|
たまには急な上り坂を上らないといけない。 |
・ |
부동산 가격이 가파르게 오르고 있다. |
|
不動産価格が急騰している。 |
・ |
코로나19 재확산 뒤 자영업자 수는 더욱 가파르게 감소했다. |
|
COVID-19の再拡散後、自営業者数はさらに急激に減少した。 |
・ |
가파른 바위틈을 지나자 호수가 보였다. |
|
険しい岩の間を通ると、湖が見えてきた。 |
・ |
가파른 절벽 위에는 위험한 낙석이 있다. |
|
険しい崖の上には危険な落石がある。 |
・ |
가파른 바위산을 오르는 것은 등산가들 사이에서 인기가 있다. |
|
険しい岩山を登るのは登山家の間で人気がある。 |
・ |
가파른 경사면을 내려가면 급류가 흐르고 있다. |
|
険しい斜面を下ると、急流が流れている。 |
・ |
가파른 고개를 넘자 새로운 풍경이 펼쳐져 있었다. |
|
険しい峠を越えると、新たな風景が広がっていた。 |
・ |
가파른 언덕길을 오르는 것은 힘들다. |
|
険しい坂道を上るのは大変だ。 |
・ |
산꼭대기로 가는 길은 가파르다. |
|
山頂への道は険しい。 |
・ |
그들은 가파른 암벽을 오를 준비를 했다. |
|
彼らは険しい岩場を登る準備をした。 |
・ |
가파른 바위 골짜기를 건너는 것은 위험하다. |
|
険しい岩の谷間を渡るのは危険だ。 |
・ |
이 언덕길은 경사가 가파르기 때문에 운동화 착용을 추천합니다. |
|
こちらの坂道は傾斜が急であるため、スニーカーの着用をおすすめします。 |
・ |
등산로 경사가 가파르기 때문에 오르려면 시간이 걸립니다. |
|
登山道の傾斜が急であるため、登りには時間がかかります。 |
・ |
강둑은 경사가 가파르기 때문에 발을 헛디디지 않도록 하세요. |
|
川岸は傾斜が急であるため、足を踏み外さないように。 |
・ |
이 길은 경사가 가파르기 때문에 휠체어로는 통행이 어려워요. |
|
この道は傾斜が急であるため、車椅子では通行が難しいです。 |
・ |
이곳은 경사가 가파르기 때문에 넘어질 위험이 있습니다. |
|
ここは傾斜が急であるため、転倒の危険があります。 |
・ |
오르막길은 경사가 가파르기 때문에 장시간 걸으면 피곤해집니다. |
|
登り坂は傾斜が急であるため、長時間歩くと疲れます。 |
・ |
이 스키장은 경사가 가파르기 때문에 초보자용이 아닙니다. |
|
このスキー場は傾斜が急であるため、初心者向けではありません。 |
・ |
산길의 경사가 가파르기 때문에 하이킹에는 적합하지 않아요. |
|
山道の傾斜が急であるので、ハイキングには適していません。 |
・ |
경사가 급한 가파른 절벽을 오르다. |
|
傾斜が急な切り立った崖に登る。 |
・ |
경사가 가파르다. |
|
傾斜が急だ。 |
|