・ |
내년에 이 곳에 학교가 세워진다. |
|
来年この場所に学校が建てられる。 |
・ |
이 빵은 가난한 사람들에게 나눠진다. |
|
このパンは貧しい人たちに分けられる。 |
・ |
조건이 갖춰지다. |
|
条件が揃う。 |
・ |
의견이 둘로 나누어지다. |
|
意見が二つに分かれる。 |
・ |
그녀는 결혼을 한 후에 더욱 예뻐졌다. |
|
彼女は結婚後もっと綺麗になった。 |
・ |
어제부터 날씨가 따뜻해졌다. |
|
昨日から暖かくなった。 |
・ |
우리 집 애들이 이제 많이 어른스러워졌어요. |
|
うちの子供達が今やだいぶ大人っぽくなりました。 |
・ |
시험 날짜가 정해졌습니다. |
|
試験日が決まりました。 |
・ |
야 값이 작년보다 비싸졌어요. |
|
野菜の値段が昨年より高くなりました。 |
・ |
그 순간 꽃이 활짝 핀 것처럼 모두의 얼굴이 밝아졌다. |
|
その瞬間、花がぱあっと咲いたように、みんなの顔が明るくなった。 |
・ |
정원의 꽃이 활짝 피어서 집 전체가 밝아졌다. |
|
庭の花がぱあっと咲いて、家全体が明るくなった。 |
・ |
그녀는 고배를 들었던 경험을 통해 더 강해졌다. |
|
彼女は苦杯を喫した経験を通して、より強くなった。 |
・ |
최근 그녀의 이름이 구설에 오를 일이 많아졌다. |
|
最近、彼女の名前が口に上ることが増えた。 |
・ |
선물을 받았을 때 갑자기 낯이 간지러워졌다. |
|
プレゼントをもらったとき、急に顔がかゆくなった。 |
・ |
고급 브랜드가 가격을 낮추자 소비자의 관심이 높아졌다. |
|
高級ブランドが価格を下げると、消費者の関心が高まった。 |
・ |
SNS에 올린 게시물이 매스컴을 타서 일약 유명해졌다. |
|
SNSでの投稿がメディアで取り上げられ、一躍有名になった。 |
・ |
사업에 실패한 탓에 가세가 기울어져 생활이 어려워졌다. |
|
事業に失敗したせいで家運が傾き、生活が困難になった。 |
・ |
갑작스러운 사고로 가세가 기울어져 가계가 어려워졌다. |
|
突然の事故で家運が傾き、家計が厳しくなった。 |
・ |
날씨가 풀리면 야외 활동이 즐거워진다. |
|
暖かくなると、外での活動が楽しくなる。 |
|