・ |
말썽을 일으키다. |
|
トラブルを起こす。 |
・ |
말썽을 피우다. |
|
問題を起こす。 |
・ |
말썽을 부리다. |
|
問題を起こす。 |
・ |
그 새를 못 참고 말썽이냐? |
|
その間も我慢できずに厄介事か? |
・ |
말썽꾸러기를 고치려면, 시간과 인내가 필요합니다. |
|
暴れん坊を改めるためには、時間と忍耐が必要です。 |
・ |
말썽꾸러기였던 아이가 성장해 책임감 있는 어른이 되었습니다. |
|
暴れん坊だった子が成長して、責任感のある大人になりました。 |
・ |
말썽꾸러기 성격이 가끔 문제가 됩니다. |
|
暴れん坊の性格が時々問題になります。 |
・ |
말썽꾸러기인 그가 조용히 있으면, 모두 놀랍니다. |
|
暴れん坊の彼が静かにしていると、皆驚きます。 |
・ |
말썽꾸러기 아이가 반성하고 사과하러 왔습니다. |
|
暴れん坊の子が反省して、謝りに来ました。 |
・ |
말썽꾸러기였던 소년은 이제 훌륭한 어른이 되었습니다. |
|
暴れん坊だった男の子は、今では立派な大人になりました。 |
・ |
말썽을 부린 아이가 학교에서 문제를 일으켰습니다. |
|
暴れん坊の子供が学校で問題を起こしました。 |
・ |
그는 어렸을 때부터 말썽꾸러기였습니다. |
|
彼は小さい頃から暴れん坊でした。 |
・ |
그는 학교에서 종종 말썽꾼이라고 불리지만, 실제로는 가정 사정이 있다. |
|
彼は学校でよく問題児と言われているが、実は家庭の事情がある。 |
・ |
그녀는 말썽꾼이였지만, 시간이 지나면서 성장하여 훌륭한 사람이 되었다. |
|
彼女は問題児だったが、時間が経つにつれて成長し、立派な人になった。 |
|