・ |
그는 올해 대상 후보로 꽤 유력하다. |
|
彼は、今年の大賞候補としてかなり有力だ。 |
・ |
전문가들은 그를 유력한 금메달 주자로 꼽았다. |
|
専門家たちは彼を有力な金メダル候補に挙げた。 |
・ |
그는 회장의 유력한 후계자이다. |
|
彼は会長の有力な後継者だ。 |
・ |
그들은 살인 사건의 유력한 용의자다. |
|
彼らは殺人事件の有力な容疑者だ。 |
・ |
그는 유력한 대선 후보입니다. |
|
彼は有力な大統領候補です。 |
・ |
그는 유력한 후보자로 주목받고 있습니다. |
|
彼は有力な候補者として注目されています。 |
・ |
이 방법이 가장 유력하다고 생각됩니다. |
|
この方法が最も有力だと考えられます。 |
・ |
그 의견이 유력한 지지를 얻고 있습니다. |
|
その意見が有力な支持を得ています。 |
・ |
그의 증언이 유력한 증거가 되었습니다. |
|
彼の証言が有力な証拠となりました。 |
・ |
유력한 정보원으로부터 보고가 있습니다. |
|
有力な情報源からの報告があります。 |
・ |
이 방법이 유력한 해결책이 될 것입니다. |
|
この方法が有力な解決策となるでしょう。 |
・ |
그녀가 차기 리더로 유력하게 거론되고 있습니다. |
|
彼女が次期リーダーとして有力視されています。 |
・ |
이 이론이 가장 유력합니다. |
|
この理論が最も有力です。 |
・ |
그의 안이 유력한 후보로 떠올랐어요. |
|
彼の案が有力な候補に浮上しました。 |
・ |
그의 이름이 유력한 후보로 꼽히고 있습니다. |
|
彼の名前が有力な候補として挙げられています。 |
・ |
이것이 가장 유력한 수단으로 여겨지고 있습니다. |
|
これが最も有力な手段とされています。 |
・ |
그의 발언이 유력한 증거가 될 수 있습니다. |
|
彼の発言が有力な証拠となり得ます。 |
・ |
이 이론이 유력시되는 이유가 있습니다. |
|
この理論が有力視される理由があります。 |
・ |
그 방안이 유력한 수단으로 간주되고 있습니다. |
|
その案が有力な手段とみなされています。 |
・ |
이 선택지가 가장 유력합니다. |
|
この選択肢が最も有力です。 |
・ |
그녀는 가장 유력한 신인왕 후보로 알려져 있습니다. |
|
彼女は新人王の最有力候補と言われています。 |
・ |
경락 마사지는 자연치유력을 높이는 효과가 있습니다. |
|
経絡マッサージは、自然治癒力を高める効果があります。 |
・ |
경락을 자극하여 자연치유력을 높여줍니다. |
|
経絡を刺激することで、自然治癒力を高めます。 |
・ |
한방은 기나 피의 흐름을 자연스럽게 하여 오장육부 기능을 조절하여 자연치유력을 높인다. |
|
漢方は、気や血の流れをスムースにして五臓六腑の機能を整えて自然治癒力を高める。 |
・ |
그의 제안이 유력 후보로 떠오르고 있습니다. |
|
彼の提案が有力候補として浮上しています。 |
・ |
유력한 증거를 발견했습니다. |
|
有力な証拠を発見しました。 |
・ |
유력한 경쟁상대가 나타났다. |
|
有力な競争相手が現れた。 |
・ |
그는 가장 유력한 대통령 후보자였다. |
|
彼は最も有力な大統領候補者だった。 |
・ |
그녀의 제안이 유력안으로 떠올랐어요. |
|
彼女の提案が有力案として浮上しました。 |
・ |
조류는 일부 공룡으로부터 진화했던 것이라는 설이 유력시 되기 시작했다. |
|
鳥類は一部の恐竜から進化したという説が有力になり始めた。 |
|