・ |
후보에 오르다. |
|
候補に挙がる。 |
・ |
후보를 뽑다. |
|
候補を選ぶ。 |
・ |
후보를 찍다. |
|
候補に投票する。 |
・ |
그를 사장 후보로 올리다. |
|
彼を社長候補に挙げる。 |
・ |
그를 야당의 단일 후보로서 옹립할 방침을 정했다. |
|
彼を野党の統一候補として擁立する方針を決めた。 |
・ |
그 작품이 작품상 후보로 꼽혔다. |
|
その作品が作品賞の候補に挙げられた。 |
・ |
새로운 프로젝트의 리더 후보가 몇 명 있습니다. |
|
新しいプロジェクトのリーダー候補が数名挙がっています。 |
・ |
그는 다음 회장 후보로 가장 유력합니다. |
|
彼は次の会長候補として最も有力です。 |
・ |
이번 선거에는 많은 후보자가 출마하고 있습니다. |
|
今回の選挙には多くの候補者が立候補しています。 |
・ |
올해의 신인상 후보자 리스트가 발표되었습니다. |
|
今年の新人賞の候補者リストが発表されました。 |
・ |
그의 이름은 새로운 프로젝트의 리더 후보로 올라가 있습니다. |
|
彼の名前は新しいプロジェクトのリーダー候補に挙がっています。 |
・ |
그 후보는 발이 넓어서 여러 분야에 모르는 사람이 없어요. |
|
その候補は顔が広くて、色々な分野で知らない人がいません。 |
・ |
두 후보자는 반반으로, 누가 선택될지 알 수 없습니다. |
|
二人の候補者は五分五分で、どちらが選ばれるか分からない。 |
・ |
작년에는 꼴찌였던 팀이 올해는 우승 후보를 꺽을 정도로 강해졌다. |
|
昨年は最下位だったチームが、今年は優勝候補を食うほど強くなった。 |
・ |
선거에서 그는 상대 후보를 추월하고 압도적인 지지를 받아 당선되었습니다. |
|
選挙で彼は相手候補を追い越し、圧倒的な支持を受けて当選しました。 |
・ |
선거운동도 막바지에 들어서 역 앞에는 후보자 연설이 끝이 없다. |
|
選挙運動も終盤に入り駅前では候補者の演説が絶えません。 |
・ |
주연상 후보에 이름이 오른 것만으로도 그에게는 큰 영예입니다. |
|
主演賞の候補に名前が挙がったこと自体が、彼にとって大きな栄誉です。 |
・ |
최우수 여우 주연상으로 그녀가 유력 후보에 올랐다. |
|
最優秀主演女優賞として彼女が有力候補に挙がった。 |
・ |
그 후보자가 낙선하다니 의외에요. |
|
あの候補者が落選するなんて意外です。 |
・ |
민주당 후보로 출마했지만 낙선했다. |
|
民主党の候補として出馬したが落選した。 |
・ |
고용자는 적격한 후보자를 찾는 데 어려움을 겪고 있습니다. |
|
雇用者は適格な候補者を見つけるのに苦労しています。 |
|