・ |
다시 한번 다짐하다. |
|
駄目押しをする。 |
・ |
필승을 다짐하다. |
|
必勝を誓う。 |
・ |
충성을 다짐하다. |
|
忠誠を誓う。 |
・ |
새해가 되면 많은 여성들이 다이어트를 다짐합니다. |
|
新年になると、多くの女性がダイエットを誓います。 |
・ |
굳게 다짐합니다. |
|
固く誓います。 |
・ |
평화를 다짐하다. |
|
平和を誓う。 |
・ |
나도 커서 그와 같은 선수가 되겠다고 다짐했다. |
|
私も大きくなったら彼のような選手になろうと心に誓った。 |
・ |
그래서 더욱 잘하겠다고 다짐했어요. |
|
それでさらに頑張ろうと心に決めました。 |
・ |
일주일에 책 한권 읽기로 다짐했어요. |
|
週に一冊、必ず本を読もうと決心しました。 |
・ |
열심히 해서 최선의 성적을 거둘 것을 다짐했다. |
|
頑張って最善の成績を収めることを誓った。 |
・ |
경기 전, 모두 한마음 한뜻으로 열심히 하자고 다짐했다. |
|
試合前、みんなで心を一つに合わせて頑張ろうと誓った。 |
・ |
그는 시합에서 고배를 마셨지만, 다음에는 반드시 이기겠다고 다짐했어요. |
|
彼は試合で苦杯を喫したが、次回は必ず勝つと誓いました。 |
・ |
그녀는 죽으나 사나 가족을 지키겠다고 다짐했다. |
|
彼女は何が何でも家族を守ると誓った。 |
・ |
그는 죽으나 사나 목표를 이루겠다고 다짐했다. |
|
彼は何が何でも目標を達成すると決意した。 |
・ |
명복을 기원하며, 그를 영원히 잊지 않겠다고 다짐한다. |
|
冥福を祈り、彼のことを永遠に忘れないことを誓います。 |
・ |
징역살이를 마친 후, 그는 다시 범죄를 저지르지 않겠다고 다짐했어요. |
|
懲役生活を終えた後、彼は二度と犯罪を犯さないと誓いました。 |
・ |
참패의 아쉬움을 안고 재기를 다짐했습니다. |
|
惨敗の悔しさを胸に、再起を誓いました。 |
・ |
참패 결과에 선수들은 분발을 다짐했습니다. |
|
惨敗の結果に、選手たちは奮起を誓いました。 |
・ |
그들은 전략을 다시 짜고 다음 경기에서 반격할 것을 다짐했다. |
|
彼らは戦略を練り直し、次の試合で反撃することを誓った。 |
・ |
시장은 “저부터 앞장서겠다”고 다짐했다. |
|
市長は、「自ら先頭に立つ」と誓った。 |
|