・ |
불성실한 태도를 고치다. |
|
不真面目な態度を改める。 |
・ |
불성실하다고 혼났다. |
|
不真面目だと叱られた。 |
・ |
불성실한 사원을 지도하다. |
|
不真面目な社員を指導する。 |
・ |
학습 태도가 불성실하다. |
|
学習態度が不まじめだ。 |
・ |
불성실한 태도를 계속 취하는 한, 그는 신뢰 받을 수 없을 것이다. |
|
不誠実な態度をとり続ける限り、彼は信頼されることはないだろう。 |
・ |
불성실하다는 것은 간단히 말하면 성실하지 않는 것입니다. |
|
不真面目とは簡単に言えば「真面目ではない」ということです。 |
・ |
표면은 불성실해도 바탕은 성실하다. |
|
表面は不真面目なところもあるが根は真面目だ。 |
・ |
동아리 활동에 불성실한 태도로 임하는 학생에게 주의를 환기시켰다. |
|
部活動に不真面目な態度でのぞむ生徒に注意を促した。 |
・ |
근무 태도가 불성실해서 직원을 해고했다. |
|
勤務態度が不真面目だったので、社員を首にした。 |
・ |
그녀의 불성실함은 지긋지긋하다. |
|
彼女の不誠実さにはうんざりだ。 |
・ |
그의 불성실함에 견딜 수 없었다. |
|
彼の不誠実さに堪忍袋の緒が切れた。 |
・ |
불성실한 태도가 불신을 낳는 결과를 초래한다. |
|
不誠実な態度が不信を生む結果となる。 |
・ |
불성실한 행동이 원인으로 미움을 샀다. |
|
不誠実な行動が原因で、恨みを買った。 |
・ |
불성실한 태도로 대했기 때문에 동료들로부터 미움을 샀다. |
|
不誠実な態度で接したため、同僚から恨みを買った。 |
・ |
궤변으로 자신의 과실을 숨기는 것은 불성실하다. |
|
詭弁で自分の過失を隠すのは不誠実だ。 |
・ |
불성실한 태도에 격노했다. |
|
不誠実な態度に激怒した。 |
・ |
그의 불성실한 행동에 격분했다. |
|
彼の不誠実な行動に激怒した。 |
・ |
그의 불성실함에 분노가 치밀었다. |
|
彼の不誠実さに対して、怒りがこみ上げた。 |
・ |
불성실한 대응에 분노가 치밀었다. |
|
不誠実な対応に、怒りがこみ上げてきた。 |
・ |
그녀는 불성실한 행동으로 파면되었습니다. |
|
彼女は不誠実な行動で罷免されました。 |
|