・ |
단순히 기뻤다. |
|
単純に嬉しかった。 |
・ |
단순히 놀랐다. |
|
単純に驚いた。 |
・ |
단순히 수긍했다. |
|
単純に納得した。 |
・ |
단순히 대답하다. |
|
単純に答える。 |
・ |
단순히 즐거웠다. |
|
単純に楽しかった。 |
・ |
스카우트는 단순히 실력뿐만 아니라 인성도 중요합니다. |
|
スカウトは単に実力だけでなく人柄も重要です。 |
・ |
그 광고는 단순히 미끼일 뿐이에요. |
|
その広告は単なる餌に過ぎません。 |
・ |
관심종결자가 되는 건 단순히 외모 때문만은 아니야. |
|
注目の的になるのは単に外見だけの理由じゃないんだ。 |
・ |
뇌섹남은 단순히 공부만 잘하는 게 아니라, 사고 방식도 매력적이야. |
|
知的でセクシーな男性は、単に勉強ができるだけではなく、考え方も魅力的だ。 |
・ |
일타강사는 단순히 지식을 전달하는 것이 아니라, 학생들에게 동기 부여도 한다. |
|
実力派講師はただ知識を伝えるだけでなく、生徒たちにモチベーションも与える。 |
・ |
단순히 피곤한 것이라면 충분한 휴양으로 풀면 된다. |
|
単に疲れているだけであれば十分な休養を取ればよい。 |
・ |
잡초를 단순히 풀이라고 하는 경우도 있다. |
|
雑草を単に草という場合もある。 |
・ |
단순히 가격이 싼 것보다도 가격을 포함한 가성비로 고려해야 합니다. |
|
単純に値段が安いよりも、値段を含めたコストパフォーマンスで考えなければいけません。 |
・ |
교육의 목표는 단순히 지식을 전달하는 데 있지 않습니다 |
|
教育の目標は単純に知識を伝達するだけではないです。 |
・ |
등의 통증은 단순히 근육 피로로 끝나지 않습니다. |
|
背中の痛みは単なる筋肉疲労には終わりません。 |
|