・ |
밤늦게 죄송합니다. |
|
夜遅く、恐れ入ります。 |
・ |
밤늦게까지 영업하고 있습니다. |
|
夜遅くまで営業しています。 |
・ |
어제 친구들과 밤늦게까지 놀았다. |
|
昨日、友達と夜遅くまで遊んだ。 |
・ |
밤늦게 먹으면 살찐다. |
|
夜遅くに食べると太る。 |
・ |
밤늦도록 일하고 있어요. |
|
夜遅くまで働いています。 |
・ |
그녀는 자주 밤늦게 텔레비전으로 영화를 보곤 했다. |
|
彼女は、しばしば、夜遅くテレビで映画を見たものです。 |
・ |
밤늦은 시간에 식사를 하는 사람이 늘어나고 있는듯 합니다. |
|
夜遅い時間に食事をとる人が増えてきているようです。 |
・ |
일 때문에 귀가가 늦어지는 날은 편의점 도시락으로 해결하는 날이 많아요. |
|
仕事で帰りが遅くなった日はコンビニのお弁当で済ませす日が多いですよ。 |
・ |
남대문시장과 동대문시장이 유명하고, 밤늦게까지 합니다. |
|
南大門市場と東大門市場が有名で、夜遅くまでやっています。 |
・ |
밤늦게까지 일해서 피곤해요. |
|
夜遅くまで働いて疲れました。 |
・ |
쫄보라서 밤늦은 외출이 무서울 때가 있습니다. |
|
ビビリだから、夜遅くの外出が怖く感じることがあります。 |
・ |
졸린 눈을 비비며 밤늦게 영화를 봤다. |
|
眠い目をこすりながらも、夜更かしして映画を見た。 |
・ |
밤늦게까지 공부해서 졸린 눈을 비비며 학교에 갔다. |
|
夜遅くまで勉強していたので、眠い目をこすりながら学校に行った。 |
・ |
시험에 붙으려고 밤늦게까지 공부했습니다. |
|
試験に受かるために、夜遅くまで勉強していました。 |
・ |
활기 넘치는 음악 페스티벌은 밤늦게까지 계속되었어요. |
|
活気溢れる音楽フェスティバルは、夜遅くまで続きました。 |
・ |
밤늦게 출출할 때 김떡순이 생각난다. |
|
夜遅く小腹が空いたとき、キムトクスンが恋しくなる。 |
・ |
공항버스는 밤늦게까지 운행합니다. |
|
空港バスは夜遅くまで運行しています。 |
・ |
아이들은 새로운 게임에 열을 올려서 밤늦게까지 놀고 있다. |
|
子供たちは新しいゲームに熱心になって、夜遅くまで遊んでいる。 |
・ |
게임에 재미를 들여서 밤늦게까지 하게 되었다. |
|
ゲームの楽しさに気づいて、夜更かしするようになった。 |
・ |
어제 밤늦게까지 일해서 눈이 부었다. |
|
昨日の夜遅くまで働いて目が腫れた。 |
|