・ |
긍정적으로 검토하다. |
|
前向きに検討する。 |
・ |
나는 언제나 긍정적인 생각을 하려고 노력한다. |
|
僕はいつも前向きに考えようと努める。 |
・ |
그는 누구보다 밝고 긍정적이며 행복한 사람입니다. |
|
彼は誰より明るく、肯定的で幸せな人です。 |
・ |
사람들에게 긍정적 에너지를 주는 좋은 배우가 되고 싶어요. |
|
人に前向きなエナジーを与える良い俳優になりたいです。 |
・ |
진정한 감사는 긍정적인 마음에서 나오는 것입니다. |
|
真の感謝は、前向きな心から生まれるものです。 |
・ |
미래를 호기심과 긍정적인 시각으로 바라보자. |
|
未来を好奇心と肯定的な視覚で眺めよう。 |
・ |
긍정적인 감정을 가진 말을 사용하면 긍정적인 일이 생긴다. |
|
肯定的な感情をもっている言葉を使うと、肯定的なことが起こる。 |
・ |
많은 관점이 긍정적으로 바뀌었습니다. |
|
たくさんの観点が肯定的に変わりました。 |
・ |
그래도 긍정적인 성격 탓에 크게 신경 쓰진 않았다. |
|
だが肯定的な性格のお陰で大きく気を遣う事は無かった。 |
・ |
긍정적인 사람은 사람을 많이 만난다. |
|
前向きな人は人にたくさん会う。 |
・ |
매사에 늘 긍정적이에요. |
|
何事にもいつも前向きです。 |
・ |
그는 항상 긍정적인 태도를 가지고 있다. |
|
彼は常にポジティブな態度を持っている。 |
・ |
그는 후유증을 안고 있으면서도 긍정적으로 살고 있다. |
|
彼は後遺症を抱えながらも前向きに生きている。 |
・ |
대공개된 결과는 예상보다 훨씬 더 긍정적이었다. |
|
大公開された結果は予想よりもずっとポジティブだった。 |
・ |
그는 낙천주의자라서 어떤 어려움도 긍정적으로 받아들입니다. |
|
彼は楽天主義者なので、どんな困難も前向きに捉える。 |
・ |
고개를 떨구지 말고 긍정적으로 노력해야 한다. |
|
うなだれることなく、前向きに頑張るべきだ。 |
・ |
긍정적인 사고방식을 가짐으로써 걱정을 덜 수 있다. |
|
前向きな考え方をすることで、心配を軽くすることができる。 |
・ |
깊은 슬픔을 가슴에 묻으면서도 그는 매일을 긍정적으로 살아가고 있다. |
|
深い悲しみを胸に納めながらも、彼は日々を前向きに生きている。 |
・ |
혈기 왕성한 그는 실패해도 긍정적으로 나아간다. |
|
血気旺盛な彼は、失敗しても前向きに進む。 |
・ |
항상 울상이거나 찡그리는 사람은 긍정적으로 살지 못한다. |
|
常に泣き顔やしかめっ面の人は前向きに生きることができない。 |
・ |
긍정적인 감정을 담고 있는 말을 사용하면 긍정적인 일이 생긴다. |
|
肯定的な感情をもっている言葉を使うと、肯定的なことが起こる。 |
・ |
그의 기세등등한 행동은 주변에 긍정적인 영향을 미쳤다. |
|
彼の勢いよい行動は、周りにポジティブな影響を与えた。 |
・ |
그녀는 어려운 시기에도 하나님을 믿고 긍정적으로 살고 있다. |
|
彼女は困難な時でも神を信じて前向きに生きている。 |
|