・ |
나는 결국 실패했다. |
|
僕は結局失敗した。 |
・ |
그의 계획은 결국 실패했어요. |
|
彼の計画は結局失敗しました。 |
・ |
말하고 싶은 것은 결국 돈이 필요하다는 것이군요. |
|
言いたいのは、要するにお金がほしいと言うことですね。 |
・ |
결국 그는 그 일을 그만두게 되었습니다. |
|
結局、彼はその仕事を辞めることになりました。 |
・ |
결국 우리는 그 장소에 가는 것을 그만두기로 했습니다. |
|
結局、私たちはその場所に行くことをやめることにしました。 |
・ |
그녀는 결국 그와 헤어지기로 결정했어요. |
|
彼女は最終的には彼と別れることに決めました。 |
・ |
결국 우리는 그 안을 채택하기로 했습니다. |
|
結局、私たちはその案を採用することにしました。 |
・ |
결국 그는 그 길을 택하기로 했어요. |
|
結局、彼はその道を選ぶことにしました。 |
・ |
결국 우리는 그 이벤트에 참여하지 않기로 했습니다. |
|
結局、私たちはそのイベントに参加しないことにしました。 |
・ |
결국 우리는 그 계획을 연기하게 되었습니다. |
|
結局、私たちはその計画を延期することになりました。 |
・ |
결국 그는 그 프로젝트를 중지하게 되었습니다. |
|
結局、彼はそのプロジェクトを中止することになりました。 |
・ |
결국 그녀는 그 여행을 취소하기로 했어요. |
|
結局、彼女はその旅行をキャンセルすることにしました。 |
・ |
결국 그는 그 선택을 후회하게 되었어요. |
|
結局、彼はその選択を後悔することになりました。 |
・ |
결국 그 문제에 대한 해결책을 찾지 못했어요. |
|
結局、その問題に対する解決策を見つけることができませんでした。 |
・ |
결국 우리는 그 계획을 수정하기로 했습니다. |
|
結局、私たちはその計画を修正することにしました。 |
・ |
결국 우리는 그 제안을 거부하기로 했습니다. |
|
結局、私たちはその提案を拒否することにしました。 |
・ |
결국 그는 그 계획을 중지하기로 결정했습니다. |
|
結局、彼はその計画を中止することに決めました。 |
・ |
결국 그들은 그 안을 보류하기로 했습니다. |
|
結局、彼らはその案を棚上げすることにしました。 |
・ |
결국 그는 그 행동을 후회하게 되었습니다. |
|
結局、彼はその行動を後悔することになりました。 |
・ |
결국 우리는 그 아이디어를 실행하게 되었습니다. |
|
結局、私たちはそのアイデアを実行することになりました。 |
・ |
자신의 거취를 어떻게 할지는 결국 본인이 결정해야 합니다. |
|
自分の進退をどうするかは、最終的に自分で決めるべきです。 |
・ |
그들은 혈전 끝에 결국 승리를 거두었다. |
|
彼らは血戦の末、最後には勝利を手に入れた。 |
・ |
미끼 상품에 끌려갔지만 결국 다른 상품을 샀다. |
|
おとり商品に引き寄せられたが、結局は別の商品を買った。 |
・ |
분노가 부글부글 끓어오르며 결국 폭발하고 말았다. |
|
怒りがぶくぶくと湧き、ついに爆発してしまった。 |
・ |
실패를 두려워해 뒷걸음질을 쳤지만 결국 전진하기로 결심했다. |
|
失敗を恐れて後退りしていたが、最終的に前進する決断をした。 |
・ |
어깨가 빠질 정도로 열심히 했지만 결국 실패했다. |
|
肩が抜けるほど頑張ったが、結局失敗した。 |
・ |
그녀는 식모살이를 했었지만, 결국 자립했다. |
|
彼女は食母暮らしをしていたが、最終的には自立した。 |
・ |
그는 기분이 내키지 않는 모습이었지만 결국 납득하고 일을 시작했다. |
|
彼は気が乗らない様子だったが、最終的には納得して仕事を始めた。 |
・ |
그 투자는 결국 본전치기였어요. |
|
その投資は結局とんとんになりました。 |
・ |
결국 본전치기네요. |
|
結局とんとんですね。 |
|