・ |
거품을 내다. |
|
泡を立てる。 |
・ |
거품이 꺼지다. |
|
泡が消える。 |
・ |
거품이 빠지다. |
|
バブルが弾ける。 |
・ |
부동산 거품이 터졌다. |
|
不動産バブルが弾けた。 |
・ |
부동산 거품이 심각하다. |
|
不動産バブルが深刻だ。 |
・ |
거품이 많이 나는 샴푸를 사용하고 있어요. |
|
泡が多く出るシャンプーを使っています。 |
・ |
엄격한 정부 주도의 조치를 취하면 부동산 거품을 억제할 수 있다. |
|
厳しい政府主導の措置をとれば、不動産バブルを抑えることができる。 |
・ |
대내외 충격이 발생하면서 자산 가격의 상승은 멈추고 결국 거품은 터진다. |
|
内外からのショックが発生し、資産価格の上昇は止まり、結局はバブルがはじける。 |
・ |
우유 거품을 내서 카푸치노를 만들었어요. |
|
ミルクを泡立ててカプチーノを作りました。 |
・ |
스펀지로 세제를 거품을 내서 식기를 씻었습니다. |
|
スポンジで洗剤を泡立てて食器を洗いました。 |
・ |
물이 부글부글 끓고, 거품이 넘칠 것 같다. |
|
湯がぶくぶくと湧き、泡が溢れそうだ。 |
・ |
이 스펀지는 탱탱하고 거품이 잘 납니다. |
|
このスポンジはぷにぷにしていて、泡立ちが良いです。 |
・ |
그는 거품을 물고 소리를 지르고 있다. |
|
彼は口角泡を飛ばして怒鳴り散らしている。 |
・ |
그는 항상 거품을 물고 화를 낸다. |
|
彼はいつも口角泡を飛ばして怒っている。 |
・ |
가해자는 자신이 오히려 피해자라며 거품을 물고 대들었다. |
|
加害者は自分がむしろ被害者だと泡を飛ばして食ってかかった。 |
・ |
내 노력들이 물거품이 된 것 같아서 정말 속상하다. |
|
自分の努力が水の泡になったようで、すごく悔しい。 |
・ |
여태까지의 노력이 모두 물거품이 되었어요. |
|
これまでの努力がすべて水の泡になりました。 |
・ |
너무 잘 하려 한 욕심 때문에 모든 계획이 물거품이 됐다. |
|
力みすぎたのが祟ってすべての計画が台無しになった。 |
・ |
목격자의 증언과 증거품이 일치하여 범인의 체포로 이어졌다. |
|
目撃者の証言と証拠品が一致し、犯人の逮捕に繋がった。 |
・ |
범행 현장에서 증거품이 발견되어 수사관들은 분석을 시작했다. |
|
犯行現場から証拠品が発見され、捜査員は分析を始めた。 |
|