・ |
그것은 틀림없습니다. |
|
それは間違いありません。 |
・ |
틀림없이 내일 가겠습니다. |
|
間違いなく明日行きます。 |
・ |
그는 틀림없이 성공할 거야. |
|
彼は間違いなく成功するだろう。 |
・ |
어제 틀림없이 너에게 돈을 건냈어. |
|
昨日間違いなくあなたにお金を渡した。 |
・ |
연락이 없는 걸 보니 무슨 일이 일어난 게 틀림없어. |
|
連絡がないところをみると、何かあったに違いない。 |
・ |
이 사람이 도둑이 틀림없다. |
|
この人が泥棒に違いない。 |
・ |
틀림없이 제가 드렸어요. |
|
間違いなく私が差し上げました。 |
・ |
이게 정답임에 틀림없다. |
|
これが答えに違いない。 |
・ |
이 사람이 범인임에 틀림없다. |
|
この人が犯人であることに間違いない。 |
・ |
나의 추측이 거의 틀림없다. |
|
僕の推測がほとんど間違いない。 |
・ |
그의 행동에는 말 못 할 사정이 있을 거에 틀림없다. |
|
彼の行動には、言えない事情があるに違いない。 |
・ |
그는 뭔가 꿍꿍이가 있는 게 틀림없다. |
|
彼には何か魂胆があるに違いない。 |
・ |
그 유혹에는 꿍꿍이가 틀림없이 있을 것이다. |
|
あの誘いには裏があるに違いない。 |
・ |
저 사람의 행동에는 꿍꿍이가 틀림없이 있을 것이다. |
|
あの人の行動には裏があるに違いない。 |
・ |
그 남자는 뭔가 속셈이 있어 다가온 게 틀림없다. |
|
あの男は、何か魂胆があって近づいてきたに違いない。 |
・ |
그 사람이 무단결근을 하다니 분명히 무슨 일이 있는 게 틀림없습니다. |
|
あの人が無断欠勤するなんてきっと何かあったに違いありません。 |
・ |
죽음의 조를 뚫고 나오는 팀은 틀림없이 강합니다. |
|
死の組を勝ち抜けるチームは、間違いなく強いです。 |
・ |
저 사람 틀림없이 한국 사람이라고 생각했는데 아닌 것 같다. |
|
あの人のことを、てっきり韓国人だと思っていたけど、違ったみたい。 |
・ |
이 그림은 그의 최고 걸작품이 될 것이 틀림없다. |
|
この絵は彼の最高傑作になるに違いない。 |
・ |
이 소설은 그의 최고 걸작이 될 것이 틀림없다. |
|
この小説は彼の最高傑作になるに違いない。 |
|