・ |
단순한 일을 좋아한다. |
|
単純な仕事が好きだ。 |
・ |
이것은 단순한 문제입니다. |
|
これは単純な問題です。 |
・ |
제 일은 단순한 작업입니다. |
|
私の仕事は単純な作業です。 |
・ |
저 작업은 단순한 수작업입니다. |
|
あの作業は単純な手作業です。 |
・ |
그의 사고방식은 단순하다. |
|
彼の考え方はシンプルだ。 |
・ |
어리석은 사람은 단순한 문제를 어렵게 만든다. |
|
愚かな人は単純な問題を難しくさせる。 |
・ |
그녀의 설명은 단순하다. |
|
彼女の説明は単純だ。 |
・ |
이 절차는 단순하다. |
|
この手順は単純だ。 |
・ |
그 게임은 단순하다. |
|
そのゲームは単純だ。 |
・ |
그의 아이디어는 단순하다. |
|
彼のアイデアは単純だ。 |
・ |
그 해결책은 단순하다. |
|
その解決策は単純だ。 |
・ |
이 규칙은 단순하다. |
|
このルールは単純だ。 |
・ |
단순한 사고방식이 중요하다. |
|
単純な考え方が大切だ。 |
・ |
그 디자인은 단순한 스타일이에요. |
|
そのデザインは単純なスタイルです。 |
・ |
이 구조는 단순한 원리입니다. |
|
この仕組みは単純な原理です。 |
・ |
저 문제의 답은 단순하다. |
|
あの問題の答えは単純だ。 |
・ |
이 과정은 단순한 절차예요. |
|
このプロセスは単純な手順です。 |
・ |
이 기계의 조작은 단순하다. |
|
この機械の操作は単純だ。 |
・ |
저 계획서는 단순하다. |
|
あの計画書は単純だ。 |
・ |
그 방법론은 단순한 이론입니다. |
|
その方法論は単純な理論です。 |
・ |
우화는 단순한 이야기지만, 깊은 뜻을 담고 있다. |
|
寓話は単純な話だが、深い意味が込められている。 |
・ |
그들의 관계는 단순한 친구 이상으로, 그렇고 그런 사이처럼 보인다. |
|
彼らの関係は単なる友達以上、好い仲のように見える。 |
・ |
직업에는 귀천이 없다고 하지만, 현실은 그렇게 단순하지 않다. |
|
職業に貴賤なしと言うが、現実はそう簡単ではない。 |
・ |
일대기는 단순한 전기가 아니라, 그 사람의 정신과 철학도 반영되어 있다. |
|
一代記は単なる伝記ではなく、その人物の精神や哲学も反映されている。 |
・ |
그 이야기는 단순한 뜬소문일 뿐이다. |
|
その話は単なる根拠のない噂にすぎない。 |
・ |
파트너십은 단순한 계약이 아니라 신뢰 위에 성립된다. |
|
パートナーシップはただの契約ではなく、信頼の上に成り立っている。 |
・ |
그의 실종은 단순한 실종이 아니라, 어떤 범죄와 관련이 있을 가능성이 있다. |
|
彼の失踪は単なる失踪ではなく、何らかの犯罪に関連している可能性がある。 |
・ |
오징어 게임은 단순한 오락물이 아닙니다. |
|
イカゲームは単なるエンターテインメントではありません。 |
・ |
스카우트는 단순히 실력뿐만 아니라 인성도 중요합니다. |
|
スカウトは単に実力だけでなく人柄も重要です。 |
・ |
그 광고는 단순히 미끼일 뿐이에요. |
|
その広告は単なる餌に過ぎません。 |
|