・ |
상관없어. |
|
構わないわ。 |
・ |
상관없어요. |
|
構わないです。 |
・ |
그런 건 어떻게 되든 상관없어. |
|
そんな事どうなっても関係ない。 |
・ |
저는 언제라도 상관없어요. |
|
私はいつでもかまいません。 |
・ |
그건 나와는 상관없는 일이다. |
|
それは私とはかかわりないことだ。 |
・ |
수영은 계절에 상관없이 즐길 수 있는 운동이에요. |
|
水泳は季節にかかわらず楽しめる運動です。 |
・ |
업무와 상관없는 이야기는 자제해 주세요. |
|
業務と関係のない話は控えてください。 |
・ |
설사 사실이라고 해도 나하고는 아무 상관없는 일이에요. |
|
たとえ事実だとしても私には何の関係もないことです。 |
・ |
그딴 건 상관없어. |
|
そんなのどうでもいい。 |
・ |
그딴 건 상관없어! |
|
そんなの関係ない! |
・ |
합의에 이르지 않아도 상관없다. |
|
合意に至らなくても別に構わない。 |
・ |
치즈닭갈비는 계절에 상관없이 즐길 수 있는 요리입니다. |
|
チーズタッカルビは季節を問わず楽しめる料理です。 |
・ |
너랑 상관없잖아, 내 맘이야. |
|
お前に関係ないだろう、私の勝手なんだから。 |
・ |
나이에 상관없이 모두가 열심히 밥벌이를 한다. |
|
年齢に関係なく、みんなが一生懸命に生計を立てている。 |
・ |
파전은 계절에 상관없이 즐길 수 있는 요리입니다. |
|
パジョンは季節を問わず楽しめる料理です。 |
・ |
조수석에서 음악을 고르셔도 상관없어요. |
|
助手席で音楽を選んでいただいても構いませんよ。 |
・ |
이 스타킹은 계절에 상관없이 사용할 수 있는 편리한 아이템입니다. |
|
このストッキングは、季節を問わず使える便利なアイテムです。 |
・ |
이 폼 클렌징은 메이크업 종류에 상관없이 사용할 수 있습니다. |
|
このクレンジングフォームは、メイクの種類に関係なく使えます。 |
|