・ |
임금 수준이 높을수록 결혼 비율도 높았다. |
|
賃金水準が高いほど結婚比率も高かった。 |
・ |
유학생들 가운데 중국 학생이 가장 높은 비율을 차지하고 있습니다. |
|
留学生の中で中国学生が最も高い割合を占めています。 |
・ |
그 비율은 매년 증가하고 있습니다. |
|
その割合は年々増加しつつあります。 |
・ |
복권 판매 수익금 중 복지 기금의 비율을 높여야 한다. |
|
宝くじ販売の収益金のうち、福祉基金の比率を高めなければならない。 |
・ |
삼각비는 직각삼각형의 각도와 변의 비율을 사용하여 구합니다. |
|
三角比は、直角三角形の角度と辺の比率を使って求めます。 |
・ |
가계에서 식비가 가장 큰 비율을 차지하고 있어요. |
|
家計の中で食費が一番大きな割合を占めています。 |
・ |
불기소 처분 비율이 증가하고 있어요. |
|
不起訴処分の割合が増加しています。 |
・ |
촌수에 따라 상속의 비율이 달라집니다. |
|
親等によって相続の割合が変わります。 |
・ |
상속인에게 있어서 어느 정도의 비율을 상속할 수 있는지가 가장 궁금하겠지요. |
|
相続人にとって「どれだけの割合を相続できるか」は最も気になるでしょう。 |
・ |
무효표 비율이 예상 이상으로 높았다. |
|
無効票の割合が予想以上に高かった。 |
・ |
취득세는 구입 가격의 일정 비율로 계산된다. |
|
取得税は購入価格の一定割合で計算される。 |
・ |
질소와 산소의 비율이 대기 중에서 가장 많습니다. |
|
窒素と酸素の割合が大気中で最も多いです。 |
・ |
어린이 인구 비율이 해마다 낮아지고 있다. |
|
子供の人口の比率が毎年減少してきている。 |
・ |
이과 학생은 문과와 비교해서 대학원에 진학하는 비율이 높다. |
|
理系の学生は、文系と比べて大学院に進学する割合が高い。 |
|