・ |
유전자 검사로 암이나 생활습관병 등의 유전적 경향을 알 수 있습니다. |
|
遺伝子検査で癌や生活習慣病などの遺伝的傾向を知ることができます。 |
・ |
유전자 역할의 비밀은 DNA의 배열에 있습니다. |
|
遺伝子の働きの秘密は、DNAの並び方にあります。 |
・ |
19세기 중반부터 유전자의 짜임새를 이해하려고 하는 시도가 본격화하기 시작했다. |
|
19世紀半ばから遺伝子の仕組みを理解しようとする試みが本格的に始まった。 |
・ |
바로 좌절해버리는 사람에게는 유전적인 요인도 포함되어 있을 가능성이 있다는 것이 알려졌다. |
|
すぐ挫折してしまう人には、遺伝的な要因も含まれる可能性があることが分かってきました。 |
・ |
유전자를 조사함으로써 암의 정체를 규명하는 유전자 검사가 일상화되기 시작했다. |
|
遺伝子を調べることでがんの正体を突きとめる遺伝子検査が身近なものになり始めた。 |
・ |
원숭이와 사람의 유전자는 거의 같은데 왜 겉모습은 이렇게 다른 것일까? |
|
サルとヒトの遺伝子はほとんど同じなのに、なぜ見た目はこんなにも違うのか? |
・ |
사람에는 약 3만 개의 유전자가 있다고 여겨집니다. |
|
人には約3万個の遺伝子があると考えられています。 |
・ |
발견된 유전자는 미래의 의학 발전에 중요한 공헌을 할지도 모릅니다. |
|
発見された遺伝子は、未来の医学の発展に重要な貢献をするかもしれません。 |
・ |
유전자 검사로 가족의 병력을 알 수 있습니다. |
|
遺伝子検査で家族の病歴がわかります。 |
・ |
유전자 치료는 새로운 의료 기술입니다. |
|
遺伝子治療は新しい医療技術です。 |
・ |
유전자 편집 기술이 진화하고 있습니다. |
|
遺伝子編集技術が進化しています。 |
・ |
유전자 분석으로 건강 위험을 예측할 수 있습니다. |
|
遺伝子解析で健康リスクを予測できます。 |
・ |
유전자 조합이 개체의 특징을 결정합니다. |
|
遺伝子の組み合わせが個体の特徴を決めます。 |
・ |
유전자 연구로 신약이 개발됩니다. |
|
遺伝子研究で新薬が開発されます。 |
・ |
유전자 배열을 해석하는 기술이 진보했습니다. |
|
遺伝子配列を解析する技術が進歩しました。 |
・ |
유전자 연구로 생명의 수수께끼가 해명됩니다. |
|
遺伝子の研究で生命の謎が解明されます。 |
・ |
유전자의 기능을 이해하는 것이 중요합니다. |
|
遺伝子の働きを理解することが重要です。 |
・ |
유전자 연구는 미래의 의료를 변혁합니다. |
|
遺伝子研究は未来の医療を変革します。 |
・ |
유전자의 이상이 질병의 원인이 될 수 있습니다. |
|
遺伝子の異常が病気の原因になることがあります。 |
・ |
유전자 공학은 새로운 농작물 개발에 도움이 됩니다. |
|
遺伝子工学は新しい農作物の開発に役立ちます。 |
・ |
유전자 조작 식품의 유통을 규제하고 있어요. |
|
遺伝子組み換え食品の流通を規制しています。 |
・ |
이 연구에서는 개체의 유전자를 분석했습니다. |
|
この研究では、個体の遺伝子を分析しました。 |
・ |
귀중한 유전자원 쟁탈이 국제 문제가 되고 있습니다. |
|
貴重な遺伝資源の争奪が国際問題になっています。 |
・ |
부모 중 한 명이라도 변이 유전자를 갖고 있으면 자식 2명 중 1명은 같은 병을 앓는다. |
|
親の一人でも変異遺伝子を持っていれば、子供の2人に1人は同じ病気を患う。 |
・ |
단백질 합성에는 특정 유전자가 생성됩니다. |
|
タンパク質の合成には、特定の遺伝子が生成されます。 |
・ |
유전자 조작을 포함한 품종개량을 거듭한 결과 생산성이 상승했다. |
|
遺伝子操作を含めた品種改良を繰り返えされた結果、生産性が上昇した。 |
・ |
생물학자들은 새로운 유전자를 발견했습니다. |
|
生物学者たちは新しい遺伝子を発見しました。 |
・ |
노화는 환경 요인이나 유전자에 따라 다른 속도로 진행됩니다. |
|
老化は、環境要因や遺伝子によって異なる速度で進行します。 |
・ |
유전자의 기능은 생물학자에 의해 연구되었습니다. |
|
遺伝子の機能は、生物学者によって研究されました。 |
・ |
배아의 성장에는 유전자의 발현이나 세포의 분화가 중요합니다. |
|
胚の成長には遺伝子の発現や細胞の分化が重要です。 |
|