・ |
원인을 조사하다. |
|
原因を調べる。 |
・ |
원인이 뭐였어요? |
|
原因は何だったんですか? |
・ |
실패 원인을 밝혀내다. |
|
失敗の原因をつきとめる。 |
・ |
구역질에는 여러 가지 원인이 있습니다. |
|
吐き気にはいろいろな原因があります。 |
・ |
구체적인 원인은 알지 못합니다. |
|
詳しい原因はまだわかっていません。 |
・ |
알츠하이머병의 원인은 아직 완전히는 해명되지 않았습니다. |
|
アルツハイマー病の原因はまだ完全には解明されていません。 |
・ |
항상 모든 것은 마음에 원인이 있다. |
|
いつもすべてはこころに原因がある。 |
・ |
마음과 몸의 스트레스는 일정한 한도를 넘으면 다양한 병의 원인이 됩니다. |
|
こころと体のストレスは、一定の限度を超えると様々な病気の原因になります。 |
・ |
불결한 환경은 스트레스의 원인이 됩니다. |
|
不潔な環境はストレスの原因になります。 |
・ |
엘리뇨 현상은 태평양의 해수 온도가 상승하는 것이 원인이다. |
|
エルニーニョ現象は、太平洋の海水温度が上昇することが原因だ。 |
・ |
선악을 가리지 않는 행동은 신뢰를 잃는 원인이 된다. |
|
善悪をわきまえない行動は、信頼を失う原因になる。 |
・ |
업무상 과실이 원인으로 고객에게 불편을 끼쳤다. |
|
業務上過失が原因で顧客に迷惑をかけてしまった。 |
・ |
가위에 눌리는 원인은 스트레스나 수면 부족이라고 한다. |
|
金縛りにあう原因は、ストレスや睡眠不足だと言われている。 |
・ |
갑작스러운 변경이 혼란을 빚은 원인이 되었다. |
|
急な変更が混乱をきたす原因となった。 |
・ |
교통 위반이 원인으로 사고가 발생했다. |
|
交通違反が原因で事故が発生した。 |
・ |
교통 법규를 지키지 않으면 사고의 원인이 됩니다. |
|
交通ルールを守らないと、事故の原因になります。 |
・ |
그의 언행은 항상 모두에게 웃음을 사는 원인이 된다. |
|
彼の言動は、いつもみんなに笑われる原因になる。 |
・ |
소문이나 뒷담화는 신뢰 관계를 깨는 원인이 됩니다. |
|
噂や悪口は、信頼関係を壊す原因になります。 |
・ |
사고의 원인은 예상했던 대로였습니다. |
|
事故の原因は予想していた通りでした。 |
|