・ |
거기는 그냥 걸어서 돌아다니기에 좋아요. |
|
そこは、ただ歩き回るにはいいところです。 |
・ |
세계의 명소를 돌아다녔지만, 자기 동네의 매력을 몰랐어. 등잔 밑이 어둡다는 말이 딱 맞아. |
|
世界中の名所を巡ったが、自分の街の魅力に気づかなかった。灯台下暗しとはよく言ったものだ。 |
・ |
행사 준비하느라 쉴 새 없이 돌아다니고 있다. |
|
イベントの準備で休む暇もなく動き回っている。 |
・ |
그는 유명한 리포터로, 전 세계를 돌아다니며 취재하고 있어요. |
|
彼は有名なレポーターで、世界中を飛び回って取材をしています。 |
・ |
전도사로서 전 세계를 돌아다니며 기독교의 가르침을 전파해왔다. |
|
伝道師として世界中を巡り、キリスト教の教えを広めてきた。 |
・ |
성화 릴레이는 전 세계를 돌아다니며 올림픽의 열기를 전달합니다. |
|
聖火リレーは世界中を巡り、オリンピックの熱気を伝えます。 |
・ |
부랑자란 정해진 집이나 일이 없이 여기저기 떠돌아다니는 사람입니다. |
|
浮浪者とは決まった家や仕事がなくあちこちさまよい歩く人です。 |
・ |
아이들은 기다릴 수 없어서 안절부절못하며 온 방을 돌아다니고 있었습니다. |
|
子供たちは待ちきれなくて、そわそわしながら部屋中を歩き回っていました。 |
・ |
새끼가 건강하게 돌아다니고 있어요. |
|
ヒナが元気に動き回っています。 |
・ |
부화한 새끼는 건강하게 돌아다닙니다. |
|
孵化した雛は元気に動き回ります。 |
・ |
낮에는 활동적으로 돌아다니는 것을 좋아합니다. |
|
日中は活動的に動き回るのが好きです。 |
|