・ |
그 사건의 범인이 밝혀지다. |
|
あの事件の犯人が明らかになる。 |
・ |
암석 분석을 통해 지구의 역사가 밝혀지기도 한다. |
|
岩石の分析によって地球の歴史が明らかになることがある。 |
・ |
이 소설에서는 복선이 교묘하게 깔려 있고, 마지막에 그 의미가 밝혀진다. |
|
この小説では伏線が巧妙に敷かれていて、最後にその意味が明らかになる。 |
・ |
범인이 동일범임이 밝혀졌다. |
|
犯人が同一犯であることが明らかになった。 |
・ |
저격범의 동기가 밝혀지면 사건은 해결에 가까워질 것이다. |
|
狙撃犯の動機が明らかになれば、事件は解決に近づくだろう。 |
・ |
사건의 진상이 밝혀지자 오명을 씌운 범인도 드러났다. |
|
事件の真相が明らかになると、汚名を着せた犯人も明らかになった。 |
・ |
목격자의 증언으로 누명을 벗고, 진실이 밝혀졌다. |
|
証人の証言によって、濡れ衣が晴れ、真実が明らかになった。 |
・ |
악덕 기업의 실체가 밝혀졌다. |
|
悪徳企業の実態が暴かれた。 |
・ |
그가 비명횡사한 이유는 아직도 밝혀지지 않았다. |
|
彼が非業の死を遂げた理由は未だに解明されていない。 |
・ |
사망 원인은 아직 밝혀지지 않았다. |
|
死亡原因はまだ明らかになっていない。 |
・ |
학력을 사칭한 사실이 밝혀졌습니다. |
|
学歴を詐称した事実が明らかになりました。 |
|