・ |
이 신사는 이 지역의 명소이다. |
|
この神社は、ここの名所である。 |
・ |
이 절은 이 지역의 명소로 자리잡게 되었습니다. |
|
このお寺はこの地域の見所になることができました。 |
・ |
전국 각지의 인기 명소에 죽기 전에 가보고 싶다. |
|
全国各地の人気の名所に死ぬまでに行ってみたい。 |
・ |
종로3가 쪽 익선동이 젊은층의 데이트 명소로 떠올랐다. |
|
鐘路3街側の益善洞が若年層のデートスポットとして人気となった。 |
・ |
이 도시에는 셀 수 없이 많은 관광 명소가 있다. |
|
この町には数え切れないほど多くの観光名所がある。 |
・ |
세계의 명소를 돌아다녔지만, 자기 동네의 매력을 몰랐어. 등잔 밑이 어둡다는 말이 딱 맞아. |
|
世界中の名所を巡ったが、自分の街の魅力に気づかなかった。灯台下暗しとはよく言ったものだ。 |
・ |
북중미에는 많은 관광 명소가 있다. |
|
北中米には多くの観光名所がある。 |
・ |
여행 중, 관광 명소를 돌고 있는데 배가 출출해졌어요. |
|
旅行中、観光名所を巡っていると小腹がすいてきました。 |
・ |
광장시장 주변에는 관광 명소도 많아요. |
|
広蔵市場の周辺には、観光名所も多くあります。 |
・ |
이 객지에는 많은 관광 명소가 있습니다. |
|
この旅先にはたくさんの観光名所があります。 |
・ |
발트해 주변에는 많은 관광 명소가 있다. |
|
バルト海周辺には多くの観光名所がある。 |
・ |
이 성당은 관광 명소입니다. |
|
この聖堂は観光名所です。 |
・ |
낚시광들에게 최고의 명소입니다. |
|
釣りマニアにとって最高のスポットです。 |
・ |
관저 근처에는 역사적인 명소가 많이 있습니다. |
|
官邸の近くには、歴史的な名所が多くあります。 |
|