・ |
피부로 느끼다. |
|
肌で感じる。 |
・ |
피부가 곱다. |
|
肌が綺麗だ。 |
・ |
피부가 거칠다 |
|
荒れ肌だ。 |
・ |
피부가 민감하다. |
|
敏感肌だ。 |
・ |
요즘은 남성들도 피부 관리에 관심을 많이 갖습니다. |
|
最近は、男性たちも肌のケアにかなり関心を持っています。 |
・ |
피부는 더위, 추위, 태양광선 등으로부터 몸을 보호하는 역할을 하고 있다. |
|
皮膚は暑さ、寒さ、太陽光線などからからだを守るはたらきをしています。 |
・ |
피부 가려움증은 가을부터 겨울에 걸쳐 급증한다. |
|
皮膚のかゆみは、秋から冬にかけて急増する。 |
・ |
피부는 외부로부터의 자극이나 세균 등의 감염으로부터 몸을 지켜주는 기관입니다. |
|
皮膚は、外からの刺激や細菌などの感染から体を守ってくれる器官です。 |
・ |
피부가 꺼칠꺼칠하다. |
|
肌がかさかさだ。 |
・ |
피부가 거칠어지다. |
|
肌が荒れる。 |
・ |
투명한 피부의 비결이 뭐예요? |
|
透明な肌の秘訣はなんですか? |
・ |
피부가 너무 좋네요. |
|
肌がとてもきれいですね。 |
・ |
유산소 운동은 피부 상태를 개선합니다. |
|
有酸素運動は肌の状態を改善します。 |
・ |
피부 상태가 좋으면 기분도 맑아져요. |
|
肌の調子が良いと、気分も晴れやかになります。 |
・ |
피부의 건조함이 신경 쓰이는 계절이 되었습니다. |
|
肌の乾燥が気になる季節になりました。 |
・ |
피부색에 맞는 파운데이션을 찾았어요. |
|
肌の色に合ったファンデーションを見つけました。 |
・ |
피부에 좋은 화장품을 선택하려고 합니다. |
|
肌に優しい化粧品を選ぶようにしています。 |
・ |
피부를 보습하는 것이 아름다움의 비결입니다. |
|
肌を保湿することが、美しさの秘訣です。 |
・ |
피부에 맞지 않는 화장품을 사용하면 염증이 생깁니다. |
|
肌に合わない化粧品を使うと、かぶれてしまいます。 |
・ |
피부 상태를 개선하기 위해 식생활에 신경을 씁니다. |
|
肌の調子を整えるために、食生活に気を配ります。 |
・ |
얼굴이 좋아 보이네요. 피부 상태도 좋아 보이네요. |
|
顔色が良くなりましたね。肌の調子も良さそうですね。 |
・ |
생얼로 있는 일이 많아서 피부가 좋아졌어요. |
|
すっぴんでいることが多いので、肌がきれいになりました。 |
・ |
햇볕에 탄 피부가 쓰려요. |
|
日焼けした肌がひりひりします。 |
・ |
메스로 피부를 절개했습니다. |
|
メスを使って皮膚を切開しました。 |
・ |
폐호흡과 비교해 피부호흡이나 아가미호흡은 다른 방법으로 산소를 흡수한다. |
|
肺呼吸と比べて、皮膚呼吸や鰓呼吸は異なる方法で酸素を取り入れる。 |
・ |
이 보습제는 건성피부에 효과가 있습니까? |
|
この保湿剤は、乾燥肌に効果がありますか? |
・ |
보습이 충분하지 않으면 어떤 피부 트러블이 생기나요? |
|
保湿が十分でないと、どのような肌トラブルが起こりますか? |
・ |
건조한 공기 때문에 피부에 주름이 생기기 쉽다. |
|
乾燥した空気で肌にしわができやすくなる。 |
・ |
피부가 늘어져서 주름이 자꾸 생겨요. |
|
肌がたるんでしわができるんです。 |
・ |
살아가면서 시간의 소중함이 피부에 와닿는다. |
|
生きていく中で、時間の大切さを実感する。 |
|