・ |
우리의 만남은 우연이 아닙니다. |
|
私たちの出会いは、偶然では有りません。 |
・ |
과학은 우연을 싫어한다. |
|
科学は偶然を嫌う。 |
・ |
자신에게 일어나는 좋은 일을 우연이라고 생각하는 사람도 있다. |
|
自分におきる良いことを偶然と考える人もいる。 |
・ |
세상에는 우연으로 가득 차 있다. |
|
世の中は偶然に満ちている。 |
・ |
서로 우연인 듯 운명처럼 만났다. |
|
お互い偶然のような運命で出会った。 |
・ |
이 정도면 우연이 아니고 운명이지요. |
|
この程度なら偶然じゃなく運命でしょ。 |
・ |
5년 전 헤어진 여자친구를 우연히 길에서 마주쳤다. |
|
5年前に別れた彼女と偶然、道で出くわした。 |
・ |
행운은 우연이 아니며, 준비된 사람에게만 찾아오는 선물입니다. |
|
幸運は偶然ではなく、準備された人にだけ訪れる贈り物です。 |
・ |
우리들이 여기서 만나 건 우연이 아니에요. |
|
私たちがここで会ったのは偶然じゃないです。 |
・ |
그와의 재회는 우연입니다. |
|
彼との再会は偶然です。 |
・ |
그런 우연이 일어나는 건 보기 드문 일이에요. |
|
そのような偶然が起きることは珍しいことです。 |
・ |
그가 뒷담화를 하는 걸 우연히 들어버렸다. |
|
彼が陰口を言うのを偶然聞いてしまった。 |
・ |
비틀거리며 거리를 걷다가 우연히 친구를 만났습니다. |
|
ふらふらと街を歩いていたら、偶然友達に会った。 |
・ |
우연한 만남으로 멋진 인연을 맺었다. |
|
偶然の出会いで素敵な縁を結んだ。 |
・ |
우연히 만난 사람도 옷깃만 스쳐도 인연이라고 생각하고 소중히 하자. |
|
たまたま会った人とも、袖振り合うも他生の縁だと思って大切にしよう。 |
・ |
마트에 가는 도중에, 우연히 대학 시절 친구를 만났다. |
|
スーパーへ行く途中、偶然大学時代の友人に会った。 |
・ |
그런 우연이 겹친다니, 믿을 수 없다. |
|
そんな偶然が重なるなんて、まるで信じられない。 |
・ |
이런 우연은 있을 수 없다, 귀신이 곡할 노릇이다. |
|
こんな偶然はあり得ない、まさに不思議だ。 |
・ |
복도에서 우연히 그와 눈이 맞았다. |
|
廊下で偶然彼と目が合った。 |
・ |
어제, 전 전남친을 우연히 만났다. |
|
昨日、元カレに偶然会った。 |
|