・ |
어젯밤 연회는 재밌었다. |
|
昨日の夜の宴会は楽しかった。 |
・ |
장관의 생일을 축하하기 위해 축하 연회가 개최되었다. |
|
大臣の誕生日を祝うために、祝賀の宴が開催された。 |
・ |
축하 연회에서는 전통 무용이 선보였다. |
|
祝賀の宴では、伝統的な舞踊が披露された。 |
・ |
축하 연회가 끝난 후에도 모두들 아쉬운 표정을 지었다. |
|
祝賀の宴が終わった後も、みんな名残惜しそうだった。 |
・ |
축하 연회의 도중에 감동적인 연설이 진행되었다. |
|
祝賀の宴の途中で、感動的なスピーチが行われた。 |
・ |
축하 연회는 호텔의 대연회장에서 열렸다. |
|
祝賀の宴は、ホテルの大広間で行われた。 |
・ |
졸업을 축하하며 소규모의 연회를 열었다. |
|
卒業を祝って、ささやかな宴を開いた。 |
・ |
새해를 맞아 호텔에서 연회가 열렸다. |
|
新年を迎え、ホテルで宴会が開かれた。 |
・ |
결혼 10주년을 기념하여 연회를 개최했다. |
|
結婚10周年を記念して、宴会を催した。 |
・ |
냉채류는 한국의 연회 요리에서 자주 볼 수 있는 요리입니다. |
|
冷菜類は、韓国の宴会料理でよく見かける一品です。 |
・ |
일족 전체가 모이는 큰 연회가 열렸어요. |
|
一族全員が集まる大きな宴会が開かれました。 |
・ |
명문대학에서 열린 강연회에 참가했습니다. |
|
名門大学で行われた講演会に参加しました。 |
・ |
오늘 강연회는 앞줄에 앉아서 매우 잘 보였습니다. |
|
今日の講演会は、前列に座ったのでとても良く見えました。 |
・ |
강연회 내용은 후일 녹화로 중계될 예정입니다. |
|
講演会の内容は後日、録画で中継される予定です。 |
・ |
질의응답 종료 후 강연회는 종료됩니다. |
|
質疑応答の終了後、講演会は終了します。 |
・ |
군락지 보호 활동에 관한 강연회가 열립니다. |
|
群落地の保護活動に関する講演会が開かれます。 |
・ |
학교 강연회에서 저명한 교수를 초빙하기로 했어요. |
|
学校の講演会で著名な教授を招聘することにしました。 |
・ |
해외 강연회에 초빙될 기회를 받았습니다. |
|
海外の講演会に招聘される機会をいただきました。 |
・ |
강연회에 초빙될 기회를 받았습니다. |
|
講演会に招聘される機会をいただきました。 |
|