・ |
강연이 끝난 후에 자주 질의응답 시간을 마련한다. |
|
講演が終わったあと、よく質疑応答の時間を設ける。 |
・ |
질의응답 시간은 오후 2시부터 시작됩니다. |
|
質疑応答の時間は午後2時から始まります。 |
・ |
질의응답은 30분간 예정되어 있습니다. |
|
質疑応答は30分間予定されています。 |
・ |
질의응답 도중에 연사가 추가 정보를 제공할 수 있습니다. |
|
質疑応答の途中で、講演者が追加の情報を提供することがあります。 |
・ |
질의응답은 프레젠테이션의 중요한 부분입니다. |
|
質疑応答はプレゼンテーションの重要な部分です。 |
・ |
질의응답 종료 후 강연회는 종료됩니다. |
|
質疑応答の終了後、講演会は終了します。 |
・ |
질의응답을 시작하겠습니다. |
|
質疑応答を開始いたします。 |
・ |
질의응답 시간을 마련했습니다. |
|
質疑応答の時間を設けました。 |
・ |
회의 마지막에 질의응답이 있습니다. |
|
会議の最後に質疑応答があります。 |
・ |
질의응답은 나중에 진행하겠습니다. |
|
質疑応答は後ほど行います。 |
・ |
질의응답에서 궁금증을 해소해 주세요. |
|
質疑応答で不明点を解消してください。 |
・ |
발표 후에 질의응답을 진행하겠습니다. |
|
発表後に質疑応答を行います。 |
・ |
질의응답은 5분 동안 진행됩니다. |
|
質疑応答は5分間です。 |
・ |
질의응답 중에는 손을 들어 발언해주세요. |
|
質疑応答中は手を挙げて発言してください。 |
・ |
질의응답으로 많은 의문이 해결되었습니다. |
|
質疑応答で多くの疑問が解決しました。 |
・ |
질의응답이 끝나는 대로 다음 안건으로 넘어가겠습니다. |
|
質疑応答が終わり次第、次の議題に移ります。 |
・ |
질의응답 방법에 대해 설명하겠습니다. |
|
質疑応答の方法について説明します。 |
・ |
질의응답의 자리를 마련해 주셔서 감사드립니다. |
|
質疑応答の場を提供していただき、感謝します。 |
・ |
질의응답 중에 새로운 의견이 나왔습니다. |
|
質疑応答中に新しい意見が出されました。 |
・ |
질의응답으로 여러분의 의문을 해결하고자 합니다. |
|
質疑応答で皆様の疑問を解決したいと思います。 |
・ |
시사회 후, 감독과의 질의응답이 있었어요. |
|
試写会の後、監督との質疑応答がありました。 |
・ |
본론이 끝난 후에 질의응답 시간이 있습니다. |
|
本論が終わった後に、質疑応答の時間があります。 |
・ |
강연회 후에 질의응답 시간이 마련됩니다. |
|
講演会の後に質疑応答の時間が設けられます。 |
・ |
강연 중반에 질의응답이 시작됐다. |
|
講演の中盤で質疑応答が始まった。 |
・ |
박씨는 입장문만 읽고 질의응답 없이 바로 회견장을 나갔다. |
|
パク氏は立場文を読み上げてから、質疑応答もなく、会見場を後にした。 |