・ |
저는 근시예요. |
|
私は近視です。 |
・ |
근시란 눈 가까이에 있는 물체 이외는 뚜렷하게 보이지 않는 상태를 말합니다. |
|
近視とは、目の近くにある物以外ははっきりと見えない状態を指します。 |
・ |
근시는 멀리 있는 물체가 잘 보이지 않는 증상입니다. |
|
近視は遠くのものが見にくい症状です。 |
・ |
그는 근시라서 먼 경치가 잘 보이지 않는다. |
|
彼は近視なので、遠くの景色が見えにくい。 |
・ |
근시인 사람은 가까운 글자가 잘 보입니다. |
|
近視の人は、近くの文字がよく見えます。 |
・ |
이 안경은 근시용입니다. |
|
このメガネは近視用です。 |
・ |
근시 때문에 그녀는 항상 안경을 쓰고 있습니다. |
|
近視のため、彼女は常にメガネをかけています。 |
・ |
아이가 근시일 경우 칠판이 잘 보이지 않는 경우가 있습니다. |
|
子供が近視だと、黒板が見えにくいことがあります。 |
・ |
그는 어릴 때부터 근시였어요. |
|
彼は幼少期から近視でした。 |
・ |
근시의 경우 안경을 쓰면 시력이 좋아집니다. |
|
近視の場合、眼鏡をかけると視力が良くなります。 |
・ |
근시인 사람은 TV를 볼 때도 안경을 쓰는 경우가 많아요. |
|
近視の人は、テレビを見るときにもメガネをかけることが多いです。 |
・ |
그 안경은 근시를 보정하기 위한 것입니다. |
|
そのメガネは近視を補正するためのものです。 |
・ |
근시의 정도에 따라서는 운전 시 주의가 필요합니다. |
|
近視の程度によっては、運転時に注意が必要です。 |
・ |
이 안경은 근시 도수가 강합니다. |
|
この眼鏡は近視の度数が強めになっています。 |
・ |
근시라서 영화관에서 영화를 감상할 때 안경을 씁니다. |
|
近視のため、映画館での映画鑑賞時にメガネをかけます。 |
・ |
그 아이는 젊었을 때부터 근시였어요. |
|
その子供は若い頃から近視でした。 |
・ |
근시의 경우 업무 중에 컴퓨터를 장시간 사용하는 것이 어려울 수 있습니다. |
|
近視の場合、仕事中にパソコンを長時間使用するのが難しいことがあります。 |
・ |
근시인 사람은 먼 곳의 경치가 흐릿하게 보이는 경우가 있습니다. |
|
近視の人は、遠くの景色がぼやけて見えることがあります。 |
・ |
근시 치료는 눈 건강을 유지하기 위해 필수적입니다. |
|
近視の治療は、目の健康を保つために欠かせません。 |
・ |
근시인 사람은 눈의 피로를 줄이기 위해 휴식을 취하는 것이 중요합니다. |
|
近視の人は、眼の疲れを軽減するために休憩を取ることが重要です。 |
・ |
일찍 하교하는 초등학생 아들를 위해 퇴근시간을 당기고 싶습니다. |
|
早めに下校する小学生の息子のために退社時間を繰り上げたいです。 |
・ |
저는 근시랑 난시예요. |
|
私は近視と乱視です。 |
・ |
난시는 통상 근시 또는 원시와 함께 발생할 가능성이 있다. |
|
乱視は通常、近視または遠視とともに発生する可能性がある。 |
・ |
근시는 가깝게는 초점이 맞지만 멀리는 맞지 않는 눈입니다. |
|
近視は、近くにはピントが合いますが、遠くには合わない目です。 |
・ |
이렇게 되면 수도권 주민들의 통근시간이 최대 30분 줄어든다. |
|
こうなると、首都圏住民の通勤時間が最大で30分減ることになる。 |