・ |
경기가 과열되다. |
|
景気が過熱する。 |
・ |
요즘 경기가 어때요? |
|
最近、景気はいかがですか。 |
・ |
경기가 회복세를 보이다. |
|
景気に日がさす。 |
・ |
경기에 먹구름이 끼다. |
|
景気に陰りが出る。 |
・ |
경기가 냉각되다. |
|
景気が冷え込む。 |
・ |
경기를 타다. |
|
景気に左右される。 |
・ |
경기가 안 좋을수록 오히려 소비가 늘어나는 제품들이 있다. |
|
景気がよくない時ほどかえって消費が増える製品がある。 |
・ |
경기란 매매나 거래 등 경제활동 전반의 동향을 말한다. |
|
景気(けいき)とは、売買や取引などの経済活動全般の動向のことをいう。 |
・ |
경기가 좋다. |
|
景気が良い。 |
・ |
경기가 상승하고 있는 상태를 호경기 또는 호황이라고 부른다. |
|
景気が上昇している状態を好景気や好況と呼び。 |
・ |
경기가 좋아졌다. |
|
景気が良くなった。 |
・ |
금리는 기본적으로 경기나 재정 상황에 맞춰 변동하는 것이다. |
|
金利は基本的に景気や財政状況に合わせて変動するものです。 |
・ |
다양한 경제 지표를 객관적으로 보고, 경기가 좋은지 나쁜지를 판단한다. |
|
さまざまな経済指標を客観的に見て、景気が良いのか悪いのかを判断する。 |
・ |
올림픽 후의 경기는 상당히 식을 것으로 예상되고 있다. |
|
五輪後の景気はかなり冷え込むと予想されます。 |
・ |
경기는 기대에 반해 압도적인 패배였다. |
|
試合は期待に反して、圧倒的な敗北だった。 |
・ |
그는 여세를 몰아서 경기의 흐름을 바꿨다. |
|
彼は勢いをつけて、試合の流れを変えた。 |
・ |
경기가 풀리기를 바라고 있다. |
|
景気がよくなることを願っている。 |
・ |
건설업계 경기가 풀려서 새 건물이 계속 지어지고 있다. |
|
建設業界の景気がよくなり、新しいビルが次々と建てられている。 |
・ |
경기가 풀려서 보너스를 받았다. |
|
景気がよくなったおかげで、ボーナスが出た。 |
・ |
경기가 풀릴 조짐이 보이기 시작했다. |
|
景気がよくなる兆しが見えてきた。 |
・ |
관광업 경기가 풀려서 많은 관광객이 찾아오고 있다. |
|
観光業の景気がよくなり、多くの観光客が訪れている。 |
・ |
불경기였지만 드디어 경기가 풀렸다. |
|
不景気だったが、ようやく景気がよくなった。 |
・ |
경기가 풀리면 새로운 일자리도 늘어난다. |
|
景気がよくなると、新しい仕事も増える。 |
・ |
정부의 정책 덕분에 경기가 풀렸다. |
|
政府の政策のおかげで、景気がよくなった。 |
|