・ |
세계 규모의 경기 침체는 모든 업종에 영향을 주고 있다. |
|
世界規模の景気低迷は全ての業種に影響を与えている。 |
・ |
경제가 향후 3주 안에 경기 침체로 들어갈 것이다. |
|
経済が今後3週間以内に景気低迷に入るだろう。 |
・ |
경기 침체의 징후로 불리는 미국 국채의 장·단기금리 역전 현상이 일어났다. |
|
景気低迷の兆候といわれる米国債の長・短期金利の逆転現象が起きている。 |
・ |
경기 침체로 구인이 격감했다. |
|
景気低迷で求人が激減した。 |
・ |
업계 전체가 경기 침체에 직면해 사업이 난항을 겪고 있다. |
|
業界全体が景気後退に直面し、事業が難航している。 |
・ |
경기 침체로 투잡을 뛰는 직장인들이 증가하고 있다. |
|
景気低迷で副業をする会社員が増えている。 |
・ |
경기 침체로 기업들의 투자에도 급제동이 걸렸다. |
|
景気低迷で企業の投資にも急ブレーキがかかった。 |
・ |
경기 침체와 고유가에 의한 물가 상승으로 서민 생활이 미증유의 위기에 처해져 있다. |
|
景気の低迷と原油価格の高騰による物価高騰で、庶民生活が未曾有の危機にさらされている。 |
・ |
이번 금리 인상으로 성장이 둔화해 경기 침체가 일어날 염려가 있습니다. |
|
今回の利上げで、成長が鈍化し、景気の落ち込みを引き起こすおそれがあります。 |