・ |
회담 첫머리에서 협상을 마무리짓고 싶다고 밝혔습니다. |
|
会談の冒頭で協議を終えたい旨を述べました。 |
・ |
이 책의 첫머리에는 감동적인 에피소드가 그려져 있다. |
|
この本の冒頭には、感動的なエピソードが描かれている。 |
・ |
첫머리에 소개된 캐릭터가 이야기의 열쇠를 쥔다. |
|
冒頭で紹介されたキャラクターが、物語の鍵を握る。 |
・ |
소설의 첫머리에 있는 프롤로그가 이야기의 배경을 설명하고 있다. |
|
小説の冒頭にあるプロローグが、ストーリーの背景を説明している。 |
・ |
보고서의 첫머리에서 목적과 배경을 설명하는 것이 중요합니다. |
|
レポートの冒頭で目的と背景を説明することが重要です。 |
・ |
첫머리 몇 분이면 영화의 주제가 명확해집니다. |
|
冒頭の数分で、映画のテーマが明確になります。 |
・ |
보고서의 첫머리에 조사의 목적과 의의가 설명되어 있습니다. |
|
レポートの冒頭で、調査の目的と意義が説明されています。 |
・ |
첫머리의 몇 줄이 그 이후의 내용을 예감하게 합니다. |
|
冒頭の数行が、その後の内容を予感させます。 |
・ |
문학 작품의 첫머리가 독자에게 깊은 인상을 줍니다. |
|
文学作品の冒頭が、読者に深い印象を与えます。 |
・ |
논문의 첫머리에 연구의 배경과 목적이 설명되어 있습니다. |
|
論文の冒頭で研究の背景と目的が説明されています。 |
・ |
시의 첫머리에 작품의 주제가 나타납니다. |
|
詩の冒頭で、作品のテーマが示されます。 |
・ |
이 소설의 첫머리는 매우 인상적입니다. |
|
この小説の書き出しは、とても印象的です。 |
・ |
에세이의 첫머리는 주제를 간결하게 보여주는 것이 중요합니다. |
|
エッセイの書き出しは、テーマを簡潔に示すことが重要です。 |
・ |
소설의 첫머리가 이야기의 무대를 설정하고 있습니다. |
|
小説の書き出しが、物語の舞台を設定しています。 |
・ |
첫머리가 이야기의 흐름을 원활하게 이끌어줍니다. |
|
書き出しが、話の流れをスムーズに導きます。 |
・ |
첫머리 단계에서 독자의 기대감을 높이는 것이 중요합니다. |
|
書き出しの段階で、読者の期待感を高めることが大切です。 |
・ |
이사장은 회의 첫머리에 인사를 했어요. |
|
理事長は、会議の冒頭で挨拶をしました。 |
・ |
서문 첫머리에서 저자는 독자에게 감사를 표하고 있다. |
|
序文の冒頭で、著者は読者への感謝の意を表している。 |
・ |
창세기의 첫머리에는 신의 창조가 그려져 있습니다. |
|
創世記の冒頭には神の創造が描かれています。 |
・ |
악보의 첫머리에 반드시 있는 것이 박자 기호입니다. |
|
楽譜の頭に必ずあるのが拍子記号です。 |