韓国語の会話・例文、韓国語教室「暮らし」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「暮らし」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
그 건설 업자는 학교를 지어 시에 기부 채납했다.
その建設業者学校を建ってて市に寄付採納した。
감정 평가는 부동산의 경제 가치를 판정하고 가격으로 표시하는 것입니다.
鑑定評価は不動産の経済価値を判定し、価額で表示することです。
감정평가액이란 감정평가에 의하여 요구되는 부동산의 가격입니다.
鑑定評価額とは、鑑定評価によって求められる不動産の価格です。
부동산 감정 평가는 부동산의 경제 가치를 판단하여 가격으로 표시하는 것을 말합니다.
不動産鑑定評価は不動産の経済価値を見定めて、価格として表示することをいいます。
방 안에 모기가 있다.
部屋の中に蚊がいる。
방 안에 들어온 벌을 내쫓고 싶어요.
家の中に入ってきた蜂を追い出したいです。
방 안은 후덥지근한 열기로 가득 차 있다.
部屋の中は暑苦しい熱気でいっぱいだ。
걸레질하면 바닥이 반짝반짝해집니다.
雑巾がけをすると床がピカピカになります。
집 복도나 방바닥을 걸레질하다.
家の廊下や部屋の床を雑巾がけする。
집안 전체를 걸레질하면 30분 이상은 걸려요.
家の中全体を雑巾がけをすると30分以上はかかります。
괴한에게 피습당하다
怪漢に襲われる。
괴한의 피습으로 부상을 입었다.
怪漢に襲われて怪我を負った。
시행사는 주로 토지나 건물의 개발 사업 기획을 하는 시행하는 기업입니다.
デベロッパーは、主に土地や建物の開発事業の企画を手掛ける企業です。
시행사는 부동산 물건을 기획하고 판매하는 업자를 가리킵니다.
デベロッパーは不動産物件を企画・販売する業者を指します。
개발자는 토지와 거리를 개발하는 사업자입니다.
デベロッパーは、土地や街を開発する事業者です。
문풍지를 붙이다.
障子を張る。
TV 켜도 괜찮아요?
テレビつけてもいいですか?
TV를 켜다.
テレビをつける。
TV를 끄다.
テレビを消す。
여기가 우리집이야.
ここが僕の家だよ。
우리집에 올래요?
私の家に来ませんか?
언제 한번 우리집에 놀러 올래요?
いつか一度うちに遊びに来ませんか。
이거 바자회에서 천 원 주고 샀어요.
これ、バザーで1,000ウォン払って買ったよ。
한국에서는 음력설을 지낸다.
韓国では旧正月を祝う。
한국은 음력설을 지내서 해마다 설날이 바뀝니다.
韓国は旧正月を祝って、毎年、 正月の日付が変わります。
일본은 양력설을 지낸다.
日本では新暦の正月を祝う。
중대한 상해를 입는 사고는 매년 발생하고 있습니다.
重大な傷害を負う事故は、毎年のように発生しています。
상해를 입는 중대한 교통사고가 발생했다.
傷害を負う重大な交通事故が発生した。
두레박으로 물을 푸다.
つるべで水をくむ。
범인은 일가족을 독살하고 사라졌다.
犯人は一家全員毒殺して消えた。
마적의 두목으로 살았다.
馬賊のボスとして生きた。
컨트롤 타워 역할을 하다.
コントロールタワーの役割をする。
아내가 안살림을 책임지고 있다.
妻が家内の生計を支えている。
확신범이란 정치적・사상적・종교적인 신념에 기초하여 이루어진 범죄나 그런 사람을 말합니다.
確信犯とは、政治的・思想的・宗教的な信念に基づいてなされる犯罪やその人をいいます。
그의 생가는 가모시마에 있습니다.
彼の生家は鹿児島にあります。
생가란, 그 사람이 태어날 때 살고 있던 집을 가리키는 말입니다.
生家とはその人の生まれたときに住んでいた家をさす言葉です。
청결감이란 더럽지 않고 위생적인 모습입니다.
清潔感とは、汚れがなく衛生的な様子のことです。
청결감이 있는 사람이란 호감을 갖는 사람입니다.
清潔感のある人とは好感が持てる人のことです。
청결감이 있는 남성은 상쾌한 인상을 주의 사람들에게 전달한다.
清潔感がある男性は、爽やかな印象を周囲の人達に与えます。
아버지, 갔다 왔어요.
お父さん、ただいま。
갔다 왔어요. 역시 집이 최고예요.
ただいま。やっぱり家が最高です。
갔다 왔어요. 별일 없었죠?
ただいま。変わったことはありませんでしたか?
다녀왔어요.
ただいま。
어머니, 다녀왔습니다.
お母さん、ただいま!
학교 다녀왔어요.
学校へ行ってきました。
잘 갔다 왔어요?
お帰りなさい。
잘 갔다 왔어요? 콘서트는 좋았어요?
お帰りなさい。コンサートはよかったですか?
잘 갔다 왔어요? 여행은 즐거웠어요?
お帰りなさい。旅行は楽しかったですか?
다녀왔어요?
お帰りなさい。
잘 다녀왔어요? 오늘은 좀 늦었네요.
お帰りなさい。今日はちょっと遅かったですね。
잘 다녀왔어요? 오늘은 빨리 왔네요.
お帰りなさい。今日は早かったですね。
편의점에 갔다 올게요.
コンビニに行ってきます。
문방구에 갔다 올게요.
文房具屋に行ってきます。
공원에 좀 갔다 올게요.
公園にちょっと行ってきます。
식순은 의식을 진행하는 순서입니다.
式次は儀式を進める順序です。
장례식 의식은 식순에 따라 엄숙히 진행되었다.
葬式の儀式は式次どおり厳粛に執り行なわれた。
내일 회의는 식순대로 진행합니다.
明日の会議は式次第通りで進めます。
고기를 냉동실에 넣어 버려 딱딱하게 얼어붙었다.
肉を冷凍庫に入れちゃって、かちかちに凍った。
냉동실에 여분의 식재료를 저장해 둡니다.
冷凍室に余分な食材を保存しておきます。
냉동실에 넣은 고기는 오래갑니다.
冷凍室に入れた肉は長持ちします。
사랑채는 방문객을 환영하기 위해 마련된 방입니다.
客間は、訪問客を歓迎するために設けられた部屋です。
이 집 사랑채는 특히 넓고 화려합니다.
この家の客間は、特に広くて豪華です。
한국의 전통 가옥에는 반드시 사랑채가 있었습니다.
韓国の伝統的な家屋には、必ず客間がありました。
그녀는 부자로 대저택에 살고 있다.
彼女はお金持ちで、大邸宅に住んでいる。
대저택 안에 정원도 있습니다.
大邸宅の中に庭園もあります。
안채에 온 가족이 모였습니다.
母屋で家族全員が集まりました。
안채 수리가 끝났어요.
母屋の修理が終わりました。
안채 마당을 정비하고 있습니다.
母屋の庭を整備しています。
부동산 임대 계약을 할 때에는 중개수수료가 필요합니다.
不動産の賃貸契約の際には仲介手数料が必要です。
중개수수료는 임대 물건을 빌릴 때 발생하는 비용입니다.
仲介手数料は賃貸物件を借りる際に発生する費用です。
부동산을 구입할 때나 빌릴 때에는 부동산 회사에 중개수수료를 지불합니다.
不動産を購入するときや借りるときには、不動産会社に仲介手数料を支払います。
정부가 그린벨트 해제를 검토하고 있습니다.
政府がグリーンベルトの解除を検討しています。
침대보를 말리다.
ベッドカバーを干す。
침대보를 새로 샀어.
ベッドカバーを新しく買った。
침대보가 더러워서 빤다.
ベッドカバーが汚れたので洗う。
빈터를 주차장으로 하다.
空き地を駐車場にする。
빈터란 주택이나 농지 등 이용 목적이 없이, 사용되지 않는 토지를 말합니다.
空地とは、宅地や農地など利用目的がなく、使用されていない土地のことです。
빈터는 목적을 갖지 않은 채로 방치된 상태의 토지를 말합니다.
空き地は目的を持たないまま放置された状態の土地のことです。
스마트폰의 잠금 화면을 해제한다.
スマホの画面ロックを解除する。
안드로이드 디바이스에서 잠금 화면을 설정한다.
Android デバイスで画面ロックを設定する。
아이폰 잠금 화면을 사용하기 쉽게 개인화할 수 있습니다.
iPhoneのロック画面を使いやすくパーソナライズすることができます。
폰을 켜다.
携帯電話をつける。
폰을 끄다.
携帯電話をを切る。
폰을 읽어버렸어요.
携帯を失くしてしまいました。
메이데이는 무선전화로 조난 신호를 발신할 때 국제적으로 사용되는 긴급용 부호입니다.
メーデーとは、無線電話で遭難信号を発信する時に国際的に使われる緊急用符号です。
메이데이는 긴급 사태를 알리는데 사용되며 경찰, 항공기 조종사, 소방사 등이 사용한다.
メーデーは、緊急事態を知らせるのに使われ、警察、航空機の操縦士、消防士などが使う。
비행기가 추락할 때 왜 메이데이라고 하나요?
飛行機が墜落するときにメーデーというのは何故ですか?
SOS를 치다.
SOS(エスオーエス)を出す。
1908년 SOS가 국제적인 조난 신호로 채택되었다.
1908年、SOSが国際的な遭難信号として採択された。
SOS란 무선전화로 조난을 전달하는 모스 부호이다.
SOSとは、無線電信で、遭難を伝えるモールス符号である。
연안 경비대는 호화 요트로부터의 조난 신호에 대응하여, 타고 있던 승객 전원을 구조했습니다.
沿岸警備隊は豪華ヨットからの遭難信号に対応して、乗っていた乗客を全て救助しました。
선장은 무선통신사에게 조난 신호를 치도록 명령했다.
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
조난 신호를 발신할 틈도 없는 갑작스런 사고였다.
遭難信号を発信する暇もない突然の出来事だった。
이 공사의 잡부로 고용되었어요.
この工事の雑役夫として雇われました。
건설 현장에서 잡부로 일했어요.
建設現場で雑役夫として働きました。
우양산은, 맑은 날은 양산으로, 비오는 날에는 우산으로 사용할 수 있습니다.
晴雨兼用傘は、晴れの日は日傘として、雨の日は雨傘として使えます。
우양산이란 기본적으로 우산에 방수 가공한 타입입니다.
晴雨兼用傘は、基本的に日傘に防水加工を施したタイプです。
우양산은 양산에 방수 가공을 실시해 내수성을 갖게 한 우산입니다.
晴雨兼用傘は、日傘に防水加工を施し耐水性を持たせた傘です。
가스라이팅을 당하다.
ガスライティングを受ける。
가스라이팅은 상대의 판단력을 잃게 하여 지배하는 정신적 학대입니다.
ガスライティングは相手の判断力を失わせて支配するという精神的虐待です。
가스라이팅은 상대로부터 잘못된 정보를 강요받는 심리적 학대입니다.
ガスライティングは相手から間違った情報を強要される心理的虐待です。
한국의 버스는 앞문으로 타서 뒷문으로 내립니다.
韓国のバスは、前乗り・後ろ降りになります。
성황을 이루다.
盛況を呈する。
행사는 성황이었다.
イベントが盛況だった。
그 회의는 성황리에 종료했습니다.
その会議は盛況のうちに終了しました。
그는 법이나 사회질서를 무시하는 무법자입니다.
彼は法律や社会秩序を無視する無法者です。
무법자가 영웅시 되는 예는 어느 나라의 역사에서도 볼 수 있다.
無法者が英雄視される例はどの国の歴史にも見られる。
무법자의 존재가 지역사회를 불안하게 하고 있습니다.
無法者の存在が地域社会を不安にさせています。
비계를 설치하다.
足場を設置する。
비계를 세우다.
足場を架ける。足場を組む。
기둥을 세우려면 비계가 필요합니다.
柱を建てるのに足場が必要です。
유괴되어 감금 당했다.
誘拐されて監禁された。
그들은 전쟁이 끝날 때까지 감금 당했었다.
彼らは戦争が終わるまで監禁されていた。
방화범이 방화하는 원인이나 이유를 분석했다.
放火犯が放火する原因や理由を分析した。
방화범을 잡다.
放火犯を捕まえる。
수사 결과 3명이 수사 선상에 떠올랐다.
捜査の結果、3人が捜査線上に浮かびあがった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/49)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.