例文「医療」
カテゴリー
・ | 살균제를 사용하면 세균 번식을 막을 수 있어요. |
殺菌剤を使うことで、細菌の繁殖を防ぐことができます。 | |
・ | 식품을 보관하기 위해 살균제가 사용될 수 있어요. |
食品を保存するために、殺菌剤が使用されることがあります。 | |
・ | 손 세정에는 알콜을 포함한 살균제를 사용하는 것이 일반적입니다. |
手指消毒には、アルコールを含む殺菌剤を使用することが一般的です。 | |
・ | 금연을 할 때 금단 증상으로 짜증을 자주 느낄 수 있습니다. |
禁煙したときに、禁断症状としてイライラすることがよくあります。 | |
・ | 금단 증상이 심해지면 전문적인 치료가 필요할 수 있습니다. |
禁断症状が強くなった場合は、専門的な治療が必要かもしれません。 | |
・ | 금단 증상으로 정신적으로 불안정해질 수 있어요. |
禁断症状が原因で、精神的に不安定になることがあります。 | |
・ | 파킨슨병은 뇌의 이상으로 인해 몸의 움직임에 장해가 나타나는 병입니다. |
パーキンソン病は、脳の異常のために、体の動きに障害があらわれる病気です。 | |
・ | 파킨슨병은 고령자에게 많이 보여지는 병입니다. |
パーキンソン病は、高齢者に多くみられる病気です。 | |
・ | 파킨슨병은 일단 증세가 나타나면 자연히 좋아지거나 낫거나 하는 경우는 없습니다 |
パーキンソン病は、一旦発症すると自然によくなったり治ったりすることはありません。 | |
・ | 혈뇨가 나온다면 방광암 가능성이 있으니 주의가 필요하다. |
血尿に気づいたら膀胱がんの可能性があり要注意だ。 | |
・ | 방광암은 방광의 점막에서 발생하며 그대로 놔두면 전신으로 전이한다. |
膀胱がんは膀胱の粘膜から発生し、放置すれば全身に転移していく。 | |
・ | 그는 여자에게 병적으로 지기 싫어한다. |
彼は女性に負けることを病的に嫌う。 | |
・ | 타인을 병적으로 좋아하게 되는 사람은 병적으로 누군가를 싫어하는 경우가 많다. |
他人を病的に好きになる人は、病的に誰かを嫌うケースが多い。 | |
・ | 그는 병적으로 거짓말을 하고 사람을 속입니다. |
彼は病的に嘘をつき、人をだます。 | |
・ | 혈전에 의해 생기는 병의 상태를 총칭하여 혈전증이라고 한다. |
血栓によって生じる病態を総称して血栓症という。 | |
・ | 혈전증을 방치하면 생명에 위험이 될 수 있습니다. |
血栓症は放置すると、命に関わることもあります。 | |
・ | 오래 앉아 있으면 혈전증의 위험이 높아질 수 있습니다. |
長時間座っていると血栓症のリスクが高まることがあります。 | |
・ | 그의 건강 상태가 좋지 않다고 들었어요. |
彼の健康状態が芳しくないと聞きました。 | |
・ | 심장마비를 일으키다. |
心臓麻痺を起こす。 | |
・ | 심장마비로 아들을 잃었다. |
心臓麻痺で息子を失った。 | |
・ | 어느 날 갑자기 남편이 심장마비로 죽었어요. |
ある日突然、夫が心臓麻痺で亡くなりました。 | |
・ | 이코노미클래스 증후군은 비좁은 장소에서 다리를 장시간 움직이지 않았을 때 주로 발생한다. |
エコノミークラス症候群は,狭い場所で足を長時間動かさない時に主に発生する。 | |
・ | 심장이 박동하는 횟수를 심박수라고 한다. |
心臓が拍動する回数を心拍数という。 | |
・ | 체중과 심박수는 반비례한다. |
体重と心拍数は反比例する。 | |
・ | 일반적으로 몸이 큰 동물일수록 1분간 심박수가 적고 오래산다. |
一般的に体が大きい動物ほど1分間の心拍数が少なく長生きする。 | |
・ | 암이 재발하다. |
がんが再発する。 | |
・ | 병이 재발해 버렸어요. |
病気が再発してしまいました。 | |
・ | 증상이 재발했어요. |
症状が再発しました。 | |
・ | 온몸이 쑤시다. |
全身がズキズキする。 | |
・ | 심하게 운동을 했더니 온몸이 쑤셔요. |
激しく運動をしたら、全身が痛みます。 | |
・ | 혈우병은 출혈이 멈추지 않거나 좀처럼 멈추기 힘든 병입니다. |
血友病は出血が止まらない、あるいは止まりにくくなる病気です。 | |
・ | 혈우병은 피를 응고시키는 혈액 응고 인자가 태어날 때부터 결여되어 있는 병입니다. |
血友病とは、血を固めるための血液凝固因子が生まれつき欠乏している病気です。 | |
・ | 방귀가 심하게 냄새나는 원인 중 하나는 유해균입니다. |
おならの強いにおいの原因の1つは、悪玉菌です。 | |
・ | 유해균이 늘어나는 원인은 무엇인가요? |
悪玉菌が増える原因は何ですか? | |
・ | 유해균을 줄이려면 어떻게 해야 할까? |
悪玉菌を減らすにはどうすればいいか? | |
・ | 아침부터 두통이 나요. |
朝から頭痛がします。 | |
・ | 두통이 나는데 병원에 가는 편이 나을까요? |
頭痛がするのですが病院に行った方がいいでしょうか。 | |
・ | 어제 과음을 했더니 위가 쓰려요. |
昨日飲み過ぎたら、胃が痛いです。 | |
・ | 위가 쓰리다. |
胃がひりひりする。 | |
・ | 몸살이 나서, 의사가 처방한 약을 받았다. |
体調を崩して医師が処方した薬をもらった。 | |
・ | 몸살이 나서 온몸이 지독히 아파요. |
体調不良になって全身がひどく痛いです。 | |
・ | 어제 과음을 해서 몸 상태가 안 좋아요. |
昨日、飲みすぎて体の具合が悪いです。 | |
・ | 혹시 몸 상태가 안 좋은가요? 얼굴색이 안 좋아요. |
もしかして、体調が悪いのですか。顔色が悪いですよ。 | |
・ | 왠지 몸 상태가 좋지 않다. |
なんとなく身体の調子が悪い。 | |
・ | 겉으로 보기에는 마른 체형으로 보이지만 복부 비만인 사람이 많다. |
外見上はやせた体形に見えるが、腹部肥満である人が多い。 | |
・ | 복부 비만의 원인은 잘못된 식습관과 적은 운동량 때문이다. |
腹部肥満の原因は、誤った食習慣と少ない運動量のためである。 | |
・ | 복부 비만은 성인병으로 가는 지름길이다. |
メタボは成人病に向かう近道だ。 | |
・ | 자신에게 맞는 생활 습관을 도입하세요. |
自分に合った生活習慣を手に入れましょう。 | |
・ | 건강하지 못한 생활 습관을 과학적으로 개선하다. |
不健康な生活習慣を科学的に改善する。 | |
・ | 비만은 유전이라기보다 생활 습관이 끼치는 영향이 크다. |
肥満は遺伝というよりは、生活習慣が及ぼす影響が大きい。 | |
・ | 전립선 비대증의 치료에는 약물치료, 수술치료, 보존치료의 세 가지가 있습니다. |
前立腺肥大症の治療には、薬物治療、手術治療、保存治療の3つがあります。 | |
・ | 나이가 들면서 전립선이 커지게 되는 것이 전립선 비대증입니다. |
加齢とともに前立腺が大きくなってしまうのが、前立腺肥大症です。 | |
・ | 전립선 비대증 치료에는 약물 치료,수술 치료,보존 치료의 세 가지가 있습니다. |
前立腺肥大症の治療には、薬物治療、手術治療、保存治療の3つがあります。 | |
・ | 예방 접종은 아이를 병으로부터 지키기 위해서 중요합니다. |
予防接種は子どもを病気から守るために重要です。 | |
・ | 입국 시에 예방 접종을 요구하는 국가나 지역이 있다. |
入国時などに予防接種を要求する国や地域がある。 | |
・ | 예방 접종 완료자에 대한 방역조치 추가 완화를 검토하고 있다. |
予防接種完了者に対する防疫措置のさらなる緩和を検討している。 | |
・ | 혈액은 병원체와 같은 이물질에 방어 반응을 일으키는 등 체내 환경 유지에 매우 중요한 역할을 하고 있습니다. |
血液は、病原体のような異物への防御反応を行うなど、体内環境の維持にとても重要な役割を果たしています。 | |
・ | 세균과 바이러스는 감염증을 일으키는 병원체이다. |
細菌とウイルスは感染症を引き起こす病原体である。 | |
・ | 병원체는 크기나 구조에 의해 세균, 바이러스, 기생충 등으로 분류됩니다. |
病原体は大きさや構造によって細菌、ウイルス、寄生虫などに分類されます。 | |
・ | 어머니는 오랫동안 병을 앓고 있다. |
母は長い間病気を患っている。 | |
・ | 가족 중 여러 명이 알츠하이머병을 앓았다. |
家族のうち何人かがアルツハイマー病を患った。 | |
・ | 부모 중 한 명이라도 변이 유전자를 갖고 있으면 자식 2명 중 1명은 같은 병을 앓는다. |
親の一人でも変異遺伝子を持っていれば、子供の2人に1人は同じ病気を患う。 | |
・ | 메르스의 잠복 기간은 약 2〜14일로, 주요한 증상은 발열, 기침, 숨이 차는 것 등입니다. |
MERSの潜伏期間は約2〜14日で、主な症状は発熱、せき、息切れなどです。 | |
・ | 코로나 바이러스 감염증의 잠복 기간은 최대 14일간이 될 가능성도 있다고 한다. |
コロナウイルス感染症の潜伏期間が最大で14日間になる可能性もあるとされる。 | |
・ | 감염 후 증상이 발현되기까지 잠복 기간은 보통 14일입니다. |
感染後、症状が発現するまでの潜伏期間は通常14日です。 | |
・ | 이 약에는 부작용이 따를 수 있습니다. |
この薬には副作用が伴うことがあります。 | |
・ | 치료를 시작했지만 부작용이 따라서 걱정입니다. |
治療を始めたけれど、副作用が伴って心配です。 | |
・ | 새로운 약을 시도할 때는 부작용이 따를 수 있다는 것을 이해해야 합니다. |
新しい薬を試すときは、副作用が伴うことを理解しておくべきです。 | |
・ | 다쳐서 다리에 붕대를 감았다. |
怪我して、足に包帯を巻いた。 | |
・ | 교통사고를 당해 온 얼굴을 붕대로 감았다. |
交通事故に遭って顔中を包帯で巻いた。 | |
・ | 의처증으로 고민하는 그에게 상담을 권했다. |
疑妻症に悩む彼に、カウンセリングを勧めた。 | |
・ | 의처증 때문에 두 사람의 관계가 불편하다. |
疑妻症のせいで、二人の関係がぎくしゃくしている。 | |
・ | 의처증 때문에 부부간에 불신감이 확산되고 있다. |
疑妻症のせいで、夫婦間に不信感が広がっている。 | |
・ | 병에 걸린 사람이면 누구나 완쾌를 꿈꾼다. |
病気にかかった人なら、誰でも全快を夢見る。 | |
・ | 팀 닥터는 그의 오른쪽 다리 근육이 뭉쳐 있었다고 확인했다. |
チームドクターは、彼の右脚筋肉が固まっていたと確認した。 | |
・ | 오랫동안 같은 자세로 앉아 있어서 근육이 뭉친 것 같아요. |
長い間同じ姿勢で座っていたので、筋肉が凝り固まっているようです。 | |
・ | 오랫동안 같은 자세를 유지하니까 근육이 뭉쳤다. |
長時間同じ姿勢をしていたら、筋肉が凝り固まってしまった。 | |
・ | 공기 중에 산소 농도가 저하한 것을 산소 결핍이라 한다. |
空気中の酸素濃度が低下することを酸素欠乏という。 | |
・ | 산소 결핍 상태의 공기를 흡인함으로써 산소 결핍증에 걸립니다. |
酸素欠乏状態の空気を吸入することで酸素欠乏症にかかります。 | |
・ | 산소 결핍증에 걸리면 어지럽거나 의식을 상실허가나, 더 나아가 죽음에 이르는 경우도 있습니다. |
酸素欠乏症にかかると目まいや意識喪失、さらには死に至る場合があります。 | |
・ | 감염증 의심 환자가 발생했다. |
感染症の疑い患者が発生した。 | |
・ | 수두 의심 환자가 다른 의료기관으로부터의 소개로 내원했다. |
水痘疑い患者が他医療機関からの紹介で来院した。 | |
・ | 소아마비는 WHO가 근절을 위해 각국과 협력해서 대책을 강화하고 있는 질환이다. |
小児麻痺は、WHOが根絶のために各国と協力して対策を強化している疾患である。 | |
・ | 소아마비는 5살 이하의 어린이에게 걸리는 경우가 많다. |
小児麻痺は、5歳以下の子どもにかかることが多い。 | |
・ | 소아마비 예방에는 백신 접종이 효과적입니다. |
小児麻痺の予防には、ワクチン接種が有効です。 | |
・ | 연령이 높아짐에 따라 잇몸 질환에 걸리는 비율이 높아집니다. |
年齢が高くなるにつれて歯周病の罹患率は高くなります。 | |
・ | 그녀는 어머니의 병간호를 하고 있어요. |
彼女は母親の看病をしている。 | |
・ | 병간호를 위해 일을 쉬기로 했어요. |
看病のために、仕事を休むことにしました。 | |
・ | 할아버지가 입원해 있어서 매일 병간호하러 가고 있어요. |
祖父が入院しているので、毎日看病に行っています。 | |
・ | 사람에게는 병이나 상처를 자신이 고치려고 하는 힘을 가지고 있습니다. |
人には病気やケガを自分で治そうとする力が備わっています。 | |
・ | 아무리 고치기 어려운 병일지라도 포기하면 안 돼요. |
いくら治すのが難しい病気でも、諦めてはいけません。 | |
・ | 감기로 앓아눕다. |
風邪で寝込む。 | |
・ | 병으로 앓아눕다. |
病気で寝込む。 | |
・ | 그는 감기로 앓아누워 있다. |
彼は風邪で寝込んでいる。 | |
・ | 팔꿈치에 통증을 느끼다. |
ひじに痛みを感じる。 | |
・ | 간질은 발작을 반복하는 뇌 질환입니다. |
てんかんは発作を繰り返す脳の疾患です。 | |
・ | 간질로 전신 경련이 일어날 가능성이 있습니다. |
てんかんで全身けいれんを生じる可能性があります。 | |
・ | 간질 치료는 약물 치료가 주류입니다. |
てんかんの治療は、薬物治療が主流です。 | |
・ | 아침부터 아이가 콜록거려요. |
朝から子供が咳き込んでいます。 | |
・ | 축구 경기 중에 발목을 삐었어요. |
サッカーの試合中に足首を捻挫してしまいました。 | |
・ | 계단을 헛디뎌 발목을 삐었습니다. |
階段を踏み外して、足首を捻挫してしまいました。 | |
・ | 그는 축구 경기에서 발목을 삐었다. |
彼はサッカーの試合で足首をくじいた。 | |
・ | 계단에서 넘어져서 다리를 삐었어요. |
階段で転んで足をくじきました。 | |
・ | 다리를 삐면 발목이 붇거나 통증에 의해 근력이 저하되거나 합니다. |
ねんざをすると足首が腫れたり、痛みによって筋力が低下したりします。 | |
・ | 자폐아를 위한 특별한 교육 프로그램이 있습니다. |
自閉児のために特別な教育プログラムがあります。 | |
・ | 자폐아 케어에는 전문적인 지식이 필요합니다. |
自閉児のケアには専門的な知識が必要です。 | |
・ | 자폐아의 특성에 맞는 학습 계획을 세웁니다. |
自閉児の特性に合わせた学習プランを立てます。 | |
・ | 경련을 일으키는 주요한 병에는 아래와 같은 것을 생각할 수 있습니다. |
けいれんを引き起こす主な病気には以下のようなものが考えられます。 | |
・ | 열 명 중 한 명은 일생에 어떤 경련을 일으킨다고 합니다. |
10人にひとりが一生涯に何らかのけいれんを起こすと言われています。 | |
・ | 피멍은 피부 표면 밑 혈관에 작은 상처가 생긴 것을 나타냅니다. |
青あざは、皮膚表面の下の血管に小さな傷ができたことを示しています。 | |
・ | 너무나 사랑했던 남편이 갑자기 죽은 충격으로 급격하게 쇠약해졌다. |
とても愛した夫が突然亡くなった衝撃で急激に衰弱した。 | |
・ | 그는 병 때문에 급속히 쇠약해지고 있다. |
彼は病気のために急速に衰弱している。 | |
・ | 장기간의 기아로 인해 그의 건강 상태는 급속히 쇠약해지고 있다. |
長期間の飢餓により、彼の健康状態は急速に衰弱している。 | |
・ | 아침부터 얼굴 색이 나쁘고 핏기가 없는 것처럼 보인다. |
朝から顔色が悪くて、血の気がないように見える。 | |
・ | 감기에 걸린 것 같은지 핏기가 없는 얼굴을 하고 있다. |
風邪をひいたのか、血の気がない顔をしている。 | |
・ | 어젯밤 늦게까지 일해서인지 핏기가 없는 얼굴을 하고 있다. |
昨夜遅くまで仕事をしていたからか、血の気がない顔になっている。 | |
・ | 병상에 있는 아버지를 돌보기 위해 매일 병원에 갔어요. |
病床の父を見舞うために、毎日病院に通いました。 | |
・ | 그는 병상에서 오랜 시간을 보냈습니다. |
彼は病床で長い間過ごしました。 | |
・ | 그녀는 병상에서 조용히 지내고 있습니다. |
彼女は病床で静かに過ごしています。 | |
・ | 심한 알코올 중독으로 삶이 망가져 버렸다. |
酷いアルコール中毒で人生が台無しなった。 | |
・ | 악성 뇌종양 진단을 받고 수술을 받았다. |
悪性脳腫瘍の診断を受けて手術を受けた。 | |
・ | 통증을 견디다 못해 수술을 받았어요. |
痛みに耐えきれず手術を受けました。 | |
・ | 태어나서 아직 수술을 받은 적이 한 번도 없어요. |
生まれてから今まで手術を受けたことは1度もありません。 |