例文「場所」
カテゴリー
・ | 인도네시아의 수도는 자카르타입니다. |
インドネシアの首都はジャカルタです。 | |
・ | 대자연을 체험할 수 있는 것도 인도네시아를 방문하는 매력 중의 하나입니다. |
大自然を体験することもインドネシアを訪れる魅力一つです。 | |
・ | 인도네시아의 발리섬은 휴양지로 인기가 있습니다. |
インドネシアのバリ島はリゾート地として人気があります。 | |
・ | 사우디의 원유 매장량은 계 2685억 배럴이다. |
サウジアラビアの原油の埋蔵量は計2685億バレルである。 | |
・ | 사우디아리바아의 수도는 리야드이며, 중동 서아시아에 위치한 절대군주제 국가입니다. |
サウジアラビの首都はリヤドで、中東・西アジアに位置する絶対君主制国家です。 | |
・ | 사우디아라비아는 세계 2위의 원유매장량을 가진 나라이며, 세계 최대급의 석유수출국입니다. |
サウジアラビは世界2位の原油埋蔵量を持つ国であり、世界最大級の石油輸出国です。 | |
・ | 사우디아라비아는 아라비아 반도의 약 80퍼센트를 점한다. |
サウジアラビはアアラビア半島のおよそ80パーセントを占める。 | |
・ | 문방구점에서 새 펜을 구입했어요. |
文房具屋で新しいペンを購入しました。 | |
・ | 문방구점에 가서 노트를 골랐습니다. |
文房具屋に行って、ノートを選びました。 | |
・ | 문방구점에서 문방구를 한꺼번에 구입했어요. |
文房具屋で文房具をまとめて買い揃えました。 | |
・ | 문명국은 인프라가 갖추어져 있습니다. |
文明国はインフラが整っています。 | |
・ | 문명국은 정치가 안정되어 있습니다. |
文明国は政治が安定しています。 | |
・ | 문명국은 과학기술이 선진적입니다. |
文明国は科学技術が先進的です。 | |
・ | 은행에서 예금을 인출하다. |
銀行から預金を引き出す。 | |
・ | 우체국에 가서 선생님에게 소포를 부쳤습니다. |
郵便局に行って先生に小包を送りました。 | |
・ | 국내외에서 활약하는 화가입니다. |
国内外で活躍する画家です。 | |
・ | 국내외 할 것 없이 여행을 좋아해요. |
国内外問わず、旅行が好きです。 | |
・ | 팔레스타인 문제의 원인은 아랍인이 사는 팔레스타인에 유대인 국가 이스라엘이 건국된 것에 있습니다. |
パレスチナ問題の原因は、アラブ人の住むパレスチナにユダヤ人国家イスラエルが建国されたことにあります。 | |
・ | 이스라엘의 수도는 예루살렘입니다. |
イスラエルの首都はエルサレムです。 | |
・ | 이스라엘은 세계 속에 흩어져 있던 유대인이 모여 만든 나라입니다. |
イスラエルは、世界中に離散していたユダヤ人が集まり作った国です。 | |
・ | 1948년 5월 14일 이스라엘 국가가 탄생했습니다. |
1948年5月14日、イスラエル国が誕生しました。 | |
・ | 콜롬비아의 수도는 보고타입니다. |
コロンビアの首都はボゴタです。 | |
・ | 콜롬비아는 남아메리카 북서부에 위치한다. |
コロンビアは、南アメリカ北西部に位置する。 | |
・ | 콜롬비아는 남미 대륙의 북부에 위치한 대국입니다. |
コロンビアは南米大陸の北部に位置する大きな国です。 | |
・ | 베네수엘라의 수도는 카라카스입니다. |
ベネズエラの首都はカラカスです。 | |
・ | 베네수엘라는 남아메리카 대륙 북부에 위치한 연방공화제 국가입니다. |
ベネズエラは、南アメリカ大陸北部に位置する連邦共和制国家です。 | |
・ | 경제가 파탄하고 있는 베네수엘라는 세계 최대의 석유 매장국이다. |
経済が破綻しているベネズエラは、世界最大の石油埋蔵国である。 | |
・ | 우크라이나의 수도는 키예프이며, 동유럽에 위치한 공화제 국가입니다. |
ウクライナの首都はキエフで東ヨーロッパに位置する共和制国家です。 | |
・ | 우크라이나 말은 러시아 말과 꽤 비슷합니다. |
ウクライナ語はロシア語にかなり近いです。 | |
・ | 1991년 소련 붕괴와 함께 우크라이나가 독립했다. |
1991年のソ連崩壊に伴いウクライナが独立した。 | |
・ | 파키스탄은 남아시아에 위치한 공화제 국가입니다. |
パキスタンは、南アジアに位置する共和制国家です。 | |
・ | 파키스탄의 수도는 이슬라마바드입니다. |
パキスタンの首都はイスラマバードです。 | |
・ | 파키스탄 국민의 대부분은 이슬람 교도입니다. |
パキスタンの国民のほとんどはイスラム教徒です。 | |
・ | 남조선 당국자들의 배신적인 처사에 강한 유감이라고 하게 비난했다. |
南朝鮮当局者たちの裏切り的行為に強い遺憾だと強く非難した。 | |
・ | 기준금리를 올리다. |
基準金利を引き上げる。 | |
・ | 한국은행은 연내 기준금리 인상 가능성을 내비쳤다. |
韓国銀行は内の基準金利引き上げの可能性を示唆した。 | |
・ | 빚을 내서 집을 사는 것을 억제할 기준금리 인상을 적극적으로 모색해야 한다. |
借金をして住宅を購入することを抑制する基準金利の引き上げを積極的に模索しなければならない。 | |
・ | 새로운 아이돌 그룹은 일약 중화권의 스타로 떠올랐다. |
新しいアイドルグループは、一躍中華圏のスターとして火が付いた。 | |
・ | 중화권은 중국 대만 홍콩 마카오 4지역을 가리키는 경우가 많다. |
中華圏は、中国・台湾・香港・マカオの4地域を指すことが多い。 | |
・ | 한국드라마는 중국이나 대만, 홍콩 등 중화권 시장을 타겟으로 착실히 존재감을 높이고 있다. |
韓国ドラマは、中国や台湾、香港などの中華圏の市場をターゲットに着実に存在感を上げている。 | |
・ | 호남선 |
湖南線 | |
・ | 동구는 유럽의 동부 지역을 가리킨다. |
東欧は、ヨーロッパ東部の地域を指す。 | |
・ | 헝가리는 동구 국가들에서 거의 한가운데 위치한다. |
ハンガリーは東欧諸国でほぼ真ん中に位置する。 | |
・ | 동구란, 일반적으로 폴란드,체코,슬로바키아,헝가리,루마니아,블가리아 등의 국가들을 말한다. |
東欧とは、一般に、ポーランド・チェコ・スロバキア・ハンガリー・ルーマニア・ブルガリアなどの諸国をさす。 | |
・ | 추신을 적다. |
後書きを書く。 | |
・ | 사포로 표면을 문지르다. |
紙やすりで表面をこする。 | |
・ | 나무 표면을 매끄럽게 하기 위해 사포를 사용했다. |
木の表面を滑らかにするために紙やすりを使った。 | |
・ | 마무리로 사포를 사용하여 깨끗이 닦았다. |
仕上げに紙やすりを使って、きれいに磨いた。 | |
・ | 동티모르는 인도네시아 동부에 위치한 티모르섬 동부에 있고, 인구는 약 120만이다. |
東ティモールは、インドネシア東部に位置するティモール島の東部にあり、人口は約120万人である。 | |
・ | 동티모르는 1970년부터 이어온 오랜 분쟁을 치른 후, 2002년 5월 20일에 염원했던 독립을 이루었다. |
東ティモールは、1970年代から続いた長い紛争を経た後、2002年5月20日に念願の独立を果たした。 | |
・ | 동남아시아 나라의 하나인 동티모르는 아시아에서 가장 새로운 국가입니다. |
東南アジアの国の1つである東ティモールはアジアで最も新しい国です。 | |
・ | 그리스는 에게해와 지중해로 둘러싸인 아름다운 나라입니다. |
ギリシャは、エーゲ海や地中海に囲まれた美しい国です。 | |
・ | 근대 수학은 그리스에서 시작되었다. |
近代数学はギリシャに始まった。 | |
・ | 그리스의 이오니아해와 에게해에는 6천 개가 넘는 섬이 있다. |
ギリシャのイオニア海とエーゲ海には6000を超える島がある。 | |
・ | 말레이시아의 수도는 쿠알라룸푸르입니다. |
マレーシアの首都はクアラルンプールです。 | |
・ | 말레이시아는 동남아시아에 위치한 나라입니다. |
マレーシアは東南アジアに位置する国です。 | |
・ | 말레이시아의 공용어는 말레이어입니다. |
マレーシアの公用語はマレー語です。 | |
・ | 싱가포르는 아시아에서 가장 광범위하고 포괄적인 무역협정 네트워크를 가진 나라이다. |
シンガポールは、アジアで最も広範かつ包括的な貿易協定ネットワークを持つ国である。 | |
・ | 싱가포르는 아시아의 경제 허브로서 지위를 확립했다. |
シンガポールは、アジアの経済ハブとして地位を確立した。 | |
・ | 리콴유는 총리가 되어 패망할 위기에 놓인 도시국가 싱가포르를 부국으로 성장시켰다. |
李光耀は総理となり滅亡の危機におかれた都市国家シンガポールを豊かな国へと成長させた。 | |
・ | 세계 각국의 문화는 다양성이 풍부합니다. |
世界各国の文化は多様性に富んでいます。 | |
・ | 세계 각국의 요리를 시도하는 것을 좋아합니다. |
世界各国の料理を試すのが好きです。 | |
・ | 세계 각국의 언어를 배우는 것은 도전적이지만 즐겁습니다. |
世界各国の言語を学ぶことは挑戦的ですが、楽しいです。 | |
・ | 덴마크는 북유럽 국가 중에서 가장 남쪽에 위치한다. |
デンマークは北欧諸国の中で一番南に位置する。 | |
・ | 덴마크는 유럽 중북부에 위치한다. |
デンマークは、ヨーロッパ中北部に位置する。 | |
・ | 덴마크에서 안데르센 동화 작품이 태어났다. |
デンマークでアンデルセン童話の作品が生まれた。 | |
・ | 내일 놀이동산 가자. |
明日、遊園地行こう。 | |
・ | 지도 왼쪽에는 축척이 표시되어 있다. |
地図の左側には縮尺が表示されている。 | |
・ | 건축 도면에는 축척이 기재되어 있습니다. |
建築図面には縮尺が記載されています。 | |
・ | 이 책에는 지구 지도가 축척으로 게재되어 있습니다. |
この本には地球の地図が縮尺で掲載されています。 | |
・ | 주택 담보 대출을 저금리로 이용하고 싶다. |
住宅ローンを低金利で利用したい。 | |
・ | 근래, 저금리 상태가 지속되고 있다. |
近年、低金利状態が続いている。 | |
・ | 저금리가 장기화되는 가운데, 주택 담보 대출 금리 타입을 변동 금리로 선택하는 사람이 과반수다. |
低金利が長引くなかで、住宅ローンの金利タイプを変動金利で選ぶ人が過半数となった。 | |
・ | 왁스를 바르다. |
ワックスをつける。 | |
・ | 머리를 매만지다. |
髪を整える。 | |
・ | 옷을 매만지다. |
身なりを取り繕う。 | |
・ | 광열비를 지로용지로 보내다. |
光熱費を振り込み用紙で送る。 | |
・ | 전라도 음식은 맛있고, 반찬 가짓수도 많기로 유명하다. |
全羅道の食べ物はおいしく、おかずの種類も多いことで有名だ。 | |
・ | 세부에는 여행뿐만 아니라 이주에 의해 현지에서 생활을 하는 사람도 적지 않습니다. |
セブ島には旅行だけでなく、移住により現地で生活をする方も少なくありません。 | |
・ | 나고야는 아이치현에 위치한 중부 지방의 중심 도시입니다. |
名古屋は愛知県に位置し、中部地方の中心都市です。 | |
・ | 나고야는 자동차 산업과 제조업이 번창한 도시입니다. |
名古屋は自動車産業や製造業が盛んな都市です。 | |
・ | 나고야성은 역사적인 건축물로 관광객이 방문하는 인기 명소입니다. |
名古屋城は歴史的な建造物で、観光客が訪れる人気スポットです。 | |
・ | 그와 신주쿠역에서 만났어요. |
彼と新宿駅で会いました。 | |
・ | 신주쿠는 도쿄 도내에 있는 번화가로, 많은 사람들이 방문합니다. |
新宿は東京都内にある繁華街で、多くの人が訪れます。 | |
・ | 신주쿠는 고층 빌딩이 즐비한 비즈니스 거리이기도 합니다. |
新宿は高層ビルが立ち並ぶビジネス街でもあります。 | |
・ | 하코네로 온천 여행을 갈 거예요. |
箱根に温泉旅行に行くつもりです。 | |
・ | 이면지를 사용하여 메모를 할 수 있습니다. |
裏紙を使用して、メモを取ることができます。 | |
・ | 자원을 낭비하지 않기 위해 이면지를 재사용합시다. |
資源を無駄にしないために、裏紙を再利用しましょう。 | |
・ | 이면지를 사용함으로써 비용을 줄일 수 있습니다. |
裏紙を使うことで、コストを抑えることができます。 | |
・ | 오사카는 일본에서 유명한 관광지 중 하나예요. |
大阪は日本で有名な観光地の一つです。 | |
・ | 오사카에는 맛있는 음식이 많이 있어요. |
大阪には美味しい食べ物がたくさんあります。 | |
・ | 오사카성은 오사카의 상징적인 관광 명소입니다. |
大阪城は大阪の象徴的な観光スポットです。 | |
・ | 동경은 일본의 수도입니다. |
東京は日本の首都です。 | |
・ | 동경은 아시아 최대의 도시입니다. |
東京はアジア最大の都市です。 | |
・ | 도쿄 타워는 동경의 랜드마크입니다. |
東京タワーは東京のランドマークです。 | |
・ | 한국의 정치인에 의한 삭발 항의가 해외에서 주목을 모으고 있다. |
韓国の政治家による丸刈り抗議が海外でも注目を集めている。 | |
・ | 삭발을 하고 나니 주위의 반응이 바뀌었습니다. |
丸刈り頭にしてから、周りの反応が変わりました。 | |
・ | 삭발 머리는 유지가 간단한 머리 모양입니다. |
丸刈り頭は、維持が簡単な髪型です。 | |
・ | 스키 타러 강원도에 갈 예정입니다. |
スキーしに、江原道に行くつもりです。 | |
・ | 강원도는 서울에서 그다지 멀지 않고, 경치가 아름답다. |
江原道は、ソウルであまり遠くなく、景色が美しい。 | |
・ | 발신인을 찾으려 했으나 이름이나 주소 등을 전혀 파악할 수 없었다. |
差出人を捜そうとしたが名前や住所などを全く把握することができなかった。 | |
・ | 공공 기관이라는 개념을 어떻게 정의하면 좋을까? |
公共機関という概念をどのように定義したらよいだろうか。 | |
・ | 나는 민간 기업 보다 공공 기관에 취직하고 싶어요. |
私は民間企業よりも公共機関に就職したいです。 | |
・ | 그는 매주 강원도 오지에서 조류 관찰을 한다. |
彼は毎週、江原道の奥地でバードウォッチングをする。 | |
・ | 오지로 여행하다. |
奥地へ旅行する。 | |
・ | 오지에 있는 보기 드문 나무 열매를 발견햇다. |
奥地にある珍しい木の実を発見した。 | |
・ | 객지에서 한 달 가까이 혼자서 살아 봤다. |
旅先でひと月近く一人で暮らしてみた。 | |
・ | 공업 지대란 다수의 공장이 일정 지역 내에 집중적으로 존재하고 있는 곳을 말한다. |
工業地帯とは、多数の工場が一定の地域内に集中的に存在しているところをいう。 | |
・ | 지대가 높아서 수돗물이 자주 끊겼다. |
地帯が高く水道水がしばしば途切れた。 | |
・ | 집을 사기 위해 열심히 저축하고 있다. |
家を買うために、頑張って貯蓄をしている。 | |
・ | 매일 열심히 일하고 부지런히 저축하고 있다. |
毎日頑張って働き、コツコツと貯蓄している。 | |
・ | 집을 사기 위해 지금 엄청 저축하고 있다. |
家を買うために、今とても貯蓄をしている | |
・ | 그는 매달 일정액을 저금 계좌에 입금한다. |
彼は毎月一定額を貯金口座に振り込む。 | |
・ | 그녀는 해외에 사는 가족에게 돈을 입금한다. |
彼女は海外に住む家族にお金を振り込む。 | |
・ | 입금하실 금액을 입력하시고 확인 버튼을 눌러주세요. |
振り込む金額を入力して確認ボタンを押してください。 |