韓国語の会話・例文、韓国語教室「美容」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「美容」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
아로마 향이 마음을 차분하게 해 줍니다.
アロマの香りが心を落ち着かせます。
아로마 오일을 사용하여 릴랙스했습니다.
アロマオイルを使ってリラックスしました。
이 아로마는 특히 마음에 드는 향입니다.
このアロマは、特にお気に入りの香りです。
털이 엉키지 않도록 빗질합니다.
毛が絡まないようにブラッシングします。
미용 클리닉에서 피부 관리를 받았어요.
美容クリニックで肌のケアを受けました。
미용에 관한 조언을 받을 수 있을까요?
美容に関するアドバイスをいただけますか。
미용을 위해 매일 적당한 운동을 하고 있습니다.
美容のために、毎日適度な運動をしています。
피부결이 좋다.
肌のキメがいい。
피부결이 곱다.
肌のきめが細かい。
피부결이 깨끗하다.
キメを整える。
츄리닝 차림으로 돌아다니면 사람들에게 동네 백수로 여겨진다.
ジャージ姿で出歩けば人に町内の遊び人だと思われる。
호리호리한 몸매
すらっとした体
망사 드레스는 매우 우아합니다.
網紗のドレスは、とてもエレガントです。
망사 소재는 매우 부드럽고 편안합니다.
網紗の素材は、非常に柔らかくて快適です。
이 망사는 가볍고 통풍이 잘 됩니다.
この網紗は、軽やかで風通しが良いです。
머리를 매만지다.
髪を整える。
옷을 매만지다.
身なりを取り繕う。
스키니진을 입으면 스타일리시해 보여요.
スキニージーンズを履くと、スタイリッシュに見えます。
이 스키니진은 몸에 딱 맞아서 멋스러워요.
このスキニージーンズは、体にフィットしておしゃれです。
스키니진 디자인이 마음에 들어요.
スキニージーンズのデザインが気に入っています。
가죽 자켓을 사고 싶은데요.
革のジャケットを買いたいのですが。
그녀는 피어싱을 통해 그녀의 개성을 표현하고 있습니다.
彼女はピアスを通して、彼女の個性を表現しています。
그녀는 왼쪽 귀에 별 모양의 피어싱을 하고 있어요.
彼女は左耳に星型のピアスをつけています。
그 피어싱은 그녀의 귀에 잘 어울려요.
そのピアスは彼女の耳によく似合っています。
집에서 지압하는 데 도움이 되는 도구를 구입했어요.
自宅で指圧するのに役立つ道具を購入しました。
지압하기 전에 가볍게 스트레칭을 하는 것이 효과적입니다.
指圧する前に、軽くストレッチをするのが効果的です。
지압하기 전에 따뜻한 물로 목욕을 하면 효과적입니다.
指圧する前に、温かいお風呂に入ると効果的です。
복고풍을 타고 예전 노래들이 다시 각광을 받고 있다.
レトロの波に乗って昔の歌が再び脚光を浴びている。
복고풍 패션이 또 유행 탈지도 모른다.
レトロファッションがまた流行るかもしれない。
그녀는 드레스 자락을 밟아버려서 넘어질 뻔했다.
彼女はドレスの裾を踏んでしまい、転びそうになった。
그녀의 드레스 자락이 바람에 흔들리고 있었다.
彼女のドレスの裾が風に揺れていた。
옷자락을 밟지 않도록 조심하면서 걸었다.
裾を踏まないように注意しながら歩いた。
이 옷은 울이라 늘어나지 않게 조심히 헹궈야 한다.
この服はウールなので伸びないように、慎重にすすがなければならない。
울은 겨울철 생활에 빼놓을 수 없는 의류 소재의 하나입니다.
ウールは冬場の生活には欠かせない衣類素材の一つです。
울은 양털을 원료로 하는 동물 섬유입니다.
ウールは、羊の毛を原料とする動物繊維です。
얼굴을 성형할지 말지 고민하고 있어요.
顔を整形するかどうか悩んでいます。
다음 달에 성형할 예정입니다.
来月、整形する予定です。
성형하기 전에 상담을 받았어요.
整形する前にカウンセリングを受けました。
요즘 추우니까 따뜻한 복장으로 오세요.
最近寒いので、暖かい服装で来てください。
면접에 맞춰 복장을 골랐다.
面接に合わせて服装を選んだ。
복장은 특별한 규정은 없지만 남성은 정장 차림, 여성은 단정한 옷차림이 좋습니다.
服装は特別の決まりはありませんが、男性はスーツの正装、女性はきちんとして装いがよいです。
그녀는 부드러운 면 옷을 즐겨 입습니다.
彼女は柔らかな綿の服を好んで着ます。
이 셔츠는 면 100%로 만들어졌습니다.
このシャツは綿100%で作られています。
면은 통기성이 있어 더운 날에 쾌적합니다.
綿は通気性があり、暑い日に快適です。
노화로 인해 주름이 늘어났다.
老化によってシワが増えた。
피부가 노화하면 주름이 늘어나 많은 여성들이 고민하고 있습니다.
肌が老化するとしわが増え多くの女性が悩んでいます。
모든 생물은 연령을 거듭하면서 노화가 진행된다.
すべての生き物は年齢を重ねるとともに老化が進む。
구두 굽이 금방 닳는다.
靴のかかとの減りが早い。
부츠의 굽이 높아요.
ブーツのかかとが高いです。
높은 굽의 신발은 장시간 신으면 발이 아파져요.
高いヒールの靴は、長時間履くと足が痛くなります。
천을 몇 바늘 꿰매다.
布を何針か縫う。
이 식탁보는 두꺼운 천으로 되어 있다.
このテーブルクロスは厚手の布でできている。
그녀는 아름다운 천으로 드레스를 만들었다.
彼女は美しい布でドレスを作った。
비가 오면 장화를 신어요.
雨が降ると長靴を履きます。
비오는 날에는 장화를 신는다.
雨の日には長靴を履く。
아이들은 웅덩이에서 장화를 신고 논다.
子供たちは水たまりで長靴を履いて遊ぶ。
이발 후 머리가 맑아졌어요.
理髪の後、髪がすっきりしました。
이발을 해서 기분이 상쾌해졌습니다.
理髪をすることで、気分がリフレッシュしました。
이발을 하면 머리가 정돈됩니다.
理髪をしてもらうと、髪が整います。
외투를 입다.
外套を着る。
그는 낡은 외투를 입고 긴 여행을 떠났다.
彼は古びた外套を着て長い旅に出た。
그녀는 빨간 외투를 입었다.
彼女は赤い外套を着た。
새로운 스니커를 구입했습니다.
新しいスニーカーを購入しました。
스니커를 신고 나갑니다.
スニーカーを履いて出かけます。
스니커 사이즈가 맞지 않아서 교환했어요.
スニーカーのサイズが合わないので交換しました。
선글라스를 끼다.
サングラスをかける。
선글라스를 쓰다.
サングラスをかける。
실내에서 웬 선글라스를 끼고 있나요?
室内でなぜサングラスをかけていますか。
비단은 누에고치로부터 얻은 섬유입니다.
絹は蚕の繭から取った繊維です。
비단이 태어난 것은 약 5천 년 전의 중국이라고 알려져 있습니다.
シルクが生まれたのは、約5000年前の中国だと言われています。
비단은 최고의 의류 소재로서 세상 사람들을 매료시켜 애용되어 왔습니다.
絹は最高の衣料素材として世界中の人々を魅了し、愛用されてきました。
백에 지갑을 넣었다.
バックに財布を入れた。
반팔 티셔츠를 입다.
半袖Tシャツを着る。
반팔 옷을 입다.
半袖を着る。
더워서 반팔을 입었다.
暑くて半袖を着た。
요즘 재택근무라서 민낯으로 일을 하고 있어요.
最近在宅勤務なのですっぴんで仕事をしています。
그녀는 민낯이라도 아름다워요.
彼女はすっぴんでもきれいですよ。
민낯으로 일하러 가고 싶지 않아요.
すっぴんで仕事行きたくないです。
누나는 쌩얼로는 절대 밖을 나서지 않는다.
お姉ちゃんは、すっぴんでは絶対に外には出ない。
남친에게 쌩얼을 들키고 말았다.
彼氏に素面がバレた。
사랑받기 위해 필사적으로 쌩얼을 감출 수밖에 없었다.
愛されるために必須に素面を隠すしかなかった。
머리 했어요?
髪型、変えたんですか。
목도리를 두르다.
マフラーを巻く。(マフラーをする)
목도리를 풀다.
マフラーを取る。
목도리를 뜨다.
マフラーを編む。
보디로션을 바르니 피부가 부드러워지네요.
ボディーローションを塗ると、肌が柔らかくなりますね。
이 보디로션은 보습력이 좋아서 추천드립니다.
このボディーローションは保湿力が高いのでおすすめです。
이 보디로션은 피부에 잘 흡수되기 때문에 마음에 듭니다.
このボディーローションは肌にすっとなじむので気に入っています。
그녀는 코트의 깃을 세우고 추위로부터 목을 지켰다.
彼女はコートの襟を立てて、寒さから首を守った。
셔츠의 깃이 약간 비뚤어져 있다.
シャツの襟が少しよれている。
깃에 무늬가 들어 있는 셔츠를 골랐다.
襟に柄が入っているシャツを選んだ。
파마하러 갑니다.
パーマをかけに行きます。
내일 파마할 예정입니다.
明日、パーマをかける予定です。
파마해 주시겠어요?
パーマをかけていただけますか?
날씨가 쌀쌀하니 겉옷을 챙겨 가는 게 좋겠다.
肌寒いので、上着を持っていくのがよさそうだ。
그녀는 겉옷을 입고 외출했다.
彼女は上着を着て外出した。
겉옷을 입지 않아서 추웠다.
上着を着ていなかったので、寒かった。
찢어진 커튼을 수선했어요.
破れたカーテンを修繕しました。
망가진 의자를 수선했어요.
壊れた椅子を修繕しました。
이 신발은 수선해서 아직 쓸 수 있어요.
この靴は修繕して、まだ使えます。
양복 두 벌이 있습니다.
洋服が2着あります。
양복을 몇 벌 가지고 있어요?
背広を何着持っていますか?
여행을 떠나기 전에 옷가지 몇 벌을 챙겼어요.
旅行をする前に衣類数着を取りそろえました。
바지 지퍼가 망가져서 수리를 맡겨야 해요.
ズボンのファスナーが壊れてしまいましたので、修理に出さなければなりません。
지퍼는 뒤에 달려 있어요.
ファスナーは後ろについています。
소매가 짧다.
袖が短い。
소매가 길다.
袖が長い。
소매 길이를 조금 늘이다.
袖の長さを少し伸ばす。
바느질을 하다.
縫物をする
어머니의 바느질 솜씨는 매우 깔끔하다.
お母さんのお針の手並みはあざやかです。
오늘 산 바지 바느질이 엉망이다.
今日買ったズボンの縫い目が雑だ。
그는 항상 결혼 반지를 끼고 있는 것 같습니다.
彼はいつも結婚指輪をはめているようです。
업무 중에는 반지를 껴서는 안 됩니다.
業務中は指輪をはめてはいけません。
이 반지를 끼어 봐도 됩니까.
このリングをつけてみていいですか?
옷을 입다.
服を着る。
옷을 벗다.
服を脱ぐ。
옷을 걸치다.
服をはおる。
가방을 메다.
カバンをかける。カバンを背負う。
이건 누구 가방입니까?
これは誰のカバンですか?
가방을 들다.
カバンを持つ。
집에 있는 옷을 모두 옷장에 넣었어요.
家にある服を全部タンスに入れました。
옷은 옷장에 넣으세요.
服はタンスに入れてください。
옷은 옷걸이에 걸어서 옷장에 넣으세요.
服はハンガーにかけて、タンスに入れてください。
틴트를 발라 생기있는 입술을 연출한다.
ティントを塗って血色のいい唇を演出する。
이 틴트는 색깔이 몇 개 있어요?
このティントは全部で何色ありますか?
틴트 색상이 너무 멋스러워요.
ティントの色がとてもおしゃれです。
요새 한국에서 쿠션파운데이션이 대세다.
最近韓国でクッションファンデーションが大人気だ。
그녀는 성형 미인으로 매우 매력적입니다.
彼女は整形美人でとても魅力的です。
성형 미인이 되기 위해 상담을 받았습니다.
整形美人になるために、カウンセリングを受けました。
성형 미인이 되고 싶어 하는 분들이 늘고 있습니다.
整形美人を目指す方が増えています。
콘서트에는 하얀셔츠에 검은 바지를 입고 출연했습니다.
コンサートでは白いシャツに黒いズボンを履いて出演します。
아직 어리니까 혼자서 바지를 입기 힘들다.
まだ小さいから一人でズボンを履くのは難しい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (4/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.