・ |
당뇨병에 걸리다. |
|
糖尿病になる。 |
・ |
배뇨 시에 달콤한 냄새가 난다면 혹시 당뇨병일지도 모른다. |
|
排尿時に、甘いにおいがするとひょっとしたら糖尿病かもしれない。 |
・ |
당뇨병 환자 수는 생활 습관과 사회 환경의 변화에 따라 급속히 증가하고 있다. |
|
糖尿病患者数は、生活習慣と社会環境の変化に伴って急速に増加している。 |
・ |
혈당치가 높은 채로 방치해두면 당뇨병에 걸릴지도 모릅니다. |
|
血糖値が高いまま放置していると糖尿病になりかねません。 |
・ |
당뇨병이 원인으로 실명할 리스크가 높아진다. |
|
糖尿病が原因で失明するリスクが高まる。 |
・ |
당뇨병은 인슐린이 제대로 역할을 못해 혈액 속을 흐르는 혈당이 증가하는 병입니다. |
|
糖尿病は、インスリンが十分に働かないために、血液中を流れる血糖が増えてしまう病気です。 |
・ |
유산소 운동은 당뇨병의 위험을 낮춥니다. |
|
有酸素運動は糖尿病のリスクを下げます。 |
・ |
저혈당은 당뇨병 환자에게 특히 주의가 필요한 증상이다. |
|
低血糖は糖尿病患者に特に注意が必要な症状だ。 |
・ |
저혈당은 당뇨약을 복용중인 당뇨환자에게서 나타난다. |
|
低血糖は糖尿薬を服用中の糖尿病患者に現われる。 |
・ |
빈뇨의 원인으로 당뇨병이나 전립선 문제를 생각할 수도 있습니다. |
|
頻尿の原因として、糖尿病や前立腺の問題が考えられることもあります。 |
・ |
당뇨라는 진단을 받았다. |
|
糖尿だと診断を受けた。 |
・ |
당뇨병은 생활습관병의 일종으로 식사에 주의가 필요하다. |
|
糖尿病は生活習慣病の一種で、食事に注意が必要だ。 |
・ |
당뇨병으로 근육이 감소하고 있다. |
|
糖尿病で筋肉が減少している。 |
・ |
남편의 당뇨 때문에 끼니 때마다 다른 식단을 선보였습니다. |
|
夫の糖尿のため、食事の度に別の献立をだしました。 |
・ |
검진한 결과 당뇨병의 징후가 발견되었습니다. |
|
検診した結果、糖尿病の兆候が見つかりました。 |
・ |
당뇨 증세가 심해졌다. |
|
糖尿の症状がひどくなった。 |
・ |
당뇨 때문에 운동을 거르지 않는다. |
|
糖尿のために運動を欠かさない。 |
|