・ |
진단을 하다. |
|
チンダヌル ハダ |
・ |
진단을 받다. |
|
診断を受ける |
・ |
스무 살에 파킨스병 진단을 받았다. |
|
二十歳の時、パーキンソン病の診断を受けた。 |
・ |
의사는 환자의 병을 진단한다. |
|
医者は患者の病気を診断する。 |
・ |
의사 선생님께 진단을 받았습니다. |
|
お医者様に診断してもらいました。 |
・ |
백혈병이라고 진단받았다. |
|
白血病と診断された。 |
・ |
심부전이라는 진단이 내려지다. |
|
心不全と診断が下される。 |
・ |
당뇨라는 진단을 받았다. |
|
糖尿だと診断を受けた。 |
・ |
성격 진단이나 심리 테스트를 받아 보다. |
|
性格診断や心理テストを受けてみる。 |
・ |
진단 후 필요한 절차를 안내해 드리겠습니다. |
|
診断後、必要な手続きをご案内いたします。 |
・ |
진단 결과를 바탕으로 향후 대응을 결정했습니다. |
|
診断結果に基づき、今後の対応を決定いたしました。 |
・ |
의사가 진단 결과를 바탕으로 치료를 제안했습니다. |
|
医師が診断結果を元に治療を提案いたしました。 |
・ |
진단 결과에 따라 치료 방법을 결정합니다. |
|
診断結果に基づき、治療方法を決定いたします。 |
・ |
진단 결과는 추후 전달드리겠습니다. |
|
診断結果は後日お伝えいたします。 |
・ |
진단이 늦어지면 그 만큼 치료도 어려워진다. |
|
診断が遅れれば、それだけ治療は難しくなる。 |
・ |
기계 진단에는 몇 시간 걸릴 수 있습니다. |
|
機械の診断には数時間かかることがあります。 |
・ |
전문적인 진단을 하기 위해 더 자세한 검사가 필요합니다. |
|
専門的な診断を行うため、さらに詳しい検査が必要です。 |
・ |
진단에 기초하여, 환자의 체질과 증상에 따라 약을 처방한다. |
|
診断に基づき、患者の体質や症状に応じて薬を処方する。 |
・ |
청진기로 심장 소리와 폐 소리를 체크하는 것은 중요한 진단 방법입니다. |
|
聴診器で心臓音や肺音をチェックすることは、重要な診断方法です。 |
・ |
청진기를 사용하여 정확한 진단을 내렸습니다. |
|
聴診器を使うことで、正確な診断を下しました。 |
・ |
심전도 결과는 환자에게 중요한 진단 자료가 됩니다. |
|
心電図の結果は、患者にとって重要な診断材料となります。 |
・ |
그는 조현병 진단을 받고 치료를 시작했다. |
|
彼は統合失調症の診断を受け、治療を始めた。 |
・ |
흔들리고 있는 양국 관계의 현주소를 진단하고 해법을 고민했다. |
|
揺らぐ両国関係の現住所を診断し、解決策を考えた。 |
・ |
이중인격자 진단을 받는 것은 정신적인 지원이 필요하다는 것을 의미합니다. |
|
二重人格者の診断を受けることは、精神的なサポートが必要であることを意味します。 |
・ |
의사는 환자가 과대망상을 가지고 있다고 진단했습니다. |
|
医師は患者が誇大妄想を持っていると診断しました。 |
・ |
검안 결과 눈이 건조하다고 진단받았습니다. |
|
検眼の結果、目が乾燥していると診断されました。 |
・ |
식도암 진단이 확정된 후 치료법을 결정하게 됩니다. |
|
食道癌の診断が確定した後、治療法を決定することになります。 |
|