・ |
아이들을 빈곤에서 구하다. |
|
子どもたちを貧困から救う。 |
・ |
빈곤이 범죄를 낳는다. |
|
貧困が犯罪を生む。 |
・ |
현재 세계에서는 빈곤이 심각해지고 있습니다. |
|
現在世界では貧困が深刻化しています。 |
・ |
빈곤에 시달리다. |
|
貧困に苦しむ。 |
・ |
빈곤을 그대로 방치해 두면, 머지않아 경제에 심각한 타격을 줍니다. |
|
貧困をそのまま放置していけば、やがて経済に深刻なダメージを与えます。 |
・ |
부모의 빈곤이 아이들 세대로 이어지고 있다. |
|
親の貧困が子どもの世代に引き継がれる。 |
・ |
빈곤에 맞서다. |
|
貧困に立ち向かう。 |
・ |
빈곤을 없애다. |
|
貧困を無くす。 |
・ |
테레사 수녀는 빈곤과 병으로 고통받고 있는 사람들에게 사랑의 손길을 뻗었다. |
|
マザー・テレサは貧困と病気で苦しんでいる人々に愛の手を差出しました。 |
・ |
경제 위기에 의해 1억 명이 극도의 빈곤에 빠질 가능성이 있다. |
|
経済危機により、1億人が極度の貧困に陥る可能性がある。 |
・ |
빈곤은 범죄를 용서하는 변명이 될 수 없다. |
|
貧困は犯罪を許す言い訳にはならない。 |
・ |
아프리카에 사는 많은 사람들은 빈곤에 시달리고 있습니다. |
|
アフリカに住む人々の多くは貧困に喘いでいます。 |
・ |
조직의 임무는 빈곤을 근절하는 것입니다. |
|
組織の任務は、貧困を根絶することです。 |
・ |
빈곤 대책은 국민의 생활 격차를 해소하기 위해 중요합니다. |
|
貧困対策は国民の生活の格差を解消するために重要です。 |
・ |
그 법률은 빈곤층으로부터 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다고 비판받고 있다. |
|
その法律は貧困層から蚤の肝を抜き取って食べるようなものだと批判されている。 |
・ |
그 지역은 비참한 빈곤에 시달리고 있었다. |
|
その地域は惨めな貧困に苦しんでいた。 |
・ |
빈곤 지역에서는 의료 시설이 결핍되어 있어요. |
|
貧困地域では医療設備が欠乏しています。 |
・ |
빈곤층 사람들은 식량이 결핍된 상태입니다. |
|
貧困層の人々は食料が欠乏している状態です。 |
・ |
빈곤 문제를 해결하다. |
|
貧困問題を解決する。 |
・ |
세계적인 사회운동가가 빈곤문제를 단죄하는 다큐멘터리를 제작했어요. |
|
世界的な社会活動家が貧困問題を断罪するドキュメンタリーを制作しました。 |
・ |
정부는 빈곤층에 대한 식량 배급 등 인도적 지원을 하고 있습니다. |
|
政府は、貧困層に対する食糧配給などの人道支援を実施しています。 |
・ |
그 NGO는 빈곤층에 대한 인도적 지원 프로그램을 하고 있습니다. |
|
そのNGOは、貧困層に対する人道支援プログラムを実施しています。 |
・ |
도스토예프스키는 빈곤과 사회적 불평등에 대해 많이 썼다. |
|
ドストエフスキーは、貧困と社会的不平等について多く書いた。 |
・ |
나는 기자로서 빈민가의 범죄와 빈곤 문제를 주로 취재했다. |
|
僕は記者として、スラム街の犯罪や貧困問題を主に取材した。 |
|