・ |
가난에서 벗어나다. |
|
貧乏から抜け出す。 |
・ |
가난에 쪼들리다. |
|
貧に迫る。 |
・ |
옛날 사람들은 모두 가난했다. |
|
昔の人はみんな貧乏でした。 |
・ |
가난에서 벗어나고 싶었다. |
|
貧困から抜け出したかった。 |
・ |
그는 아버지의 학대와 가난 때문에 학교를 그만둬야 했다. |
|
彼は、父の虐待と貧乏のため学校を辞めねばならなかった。 |
・ |
가난이 그녀의 부모가 물려준 유일한 재산이다. |
|
貧乏が彼女の両親が残してくれた唯一の財産だ。 |
・ |
많은 이들이 가난은 개인 탓이며, 스스로 해결해야 한다고 생각합니다. |
|
多くの人々が貧乏は個人のせいであり、自ら解決しなければならないものだと思ってます。 |
・ |
가난이 죄가 아니라지만 가난으로 인해 죄를 범할 수밖에 없었던 현실이 안타깝다. |
|
貧乏が罪ではないというが、貧乏により罪を犯すしかなかった現実が残念である。 |
・ |
그는 가난한 사람들의 피를 빨고 있다. |
|
彼は貧しい人々を搾取している。 |
・ |
가난 속에서 고초를 겪으며 자랐다. |
|
貧しさの中で苦難を経験しながら育った。 |
・ |
그는 가난한 사람들에게 한 푼도 내놓지 않으려는 냉정한 사람이다. |
|
彼は貧しい人たちに一銭も出そうとしない冷静な人だ。 |
・ |
그들의 정책은 가난한 사람들로부터 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다. |
|
彼らの政策は貧しい人々から蚤の肝を抜き取って食べるようなものだ。 |
・ |
우리 가족은 너무 가난해서 언제나 돈에 매여서 살아 왔다. |
|
うちの家族はとても貧困でいつもお金に縛られて生きてきた。 |
・ |
가난한 사람을 돕기 위해서는 십시일반의 정신이 필요하다. |
|
貧しい人を助けるには、十匙一飯の精神が必要だ。 |
・ |
가난한 사람들에게까지 지원의 손길이 미쳐야 한다. |
|
貧しい人々にまで支援の手が届くべきだ。 |
・ |
그는 한평생 가난했다. |
|
彼は一生涯貧乏だった。 |
・ |
그 상인은 가난한 사람들을 착취하고, 등골을 빼먹고 있다. |
|
その商人は貧しい人々を搾取して、骨の髄を抜いている。 |
・ |
그녀는 가난한 농부와 결혼했다. |
|
彼女は貧しい農夫と結婚した。 |
|