・ |
우리는 학교 선배와 후배로 만나서 결혼했다. |
|
私たちは学校の先輩と後輩で会って結婚した。 |
・ |
저는 후배에게 업무 요령을 가르쳤어요. |
|
私は後輩に仕事のコツを教えました。 |
・ |
후배가 입사해서 직장이 활기차졌어요. |
|
後輩が入社して職場がにぎやかになりました。 |
・ |
선배로서 후배를 지원하는 것이 저의 역할입니다. |
|
先輩として、後輩をサポートするのが私の役目です。 |
・ |
후배들은 항상 활기차서 저를 격려해 줍니다. |
|
後輩たちは、いつも元気で私を励ましてくれます。 |
・ |
후배와 함께 프로젝트를 성공시켰어요. |
|
後輩と一緒にプロジェクトを成功させました。 |
・ |
새로운 후배가 들어와서 가르칠 일이 많아졌어요. |
|
新しい後輩が入ってきて、教えることが増えました。 |
・ |
후배들과 팀워크를 강화하기 위해 회식을 열었어요. |
|
後輩たちとチームワークを深めるために飲み会を開きました。 |
・ |
후배를 키우는 것은 선배로서의 중요한 임무입니다. |
|
後輩を育てるのは、先輩としての大事な務めです。 |
・ |
후배들에게서 많은 아이디어를 얻었어요. |
|
後輩たちからたくさんのアイデアをもらいました。 |
・ |
후배에게 좋은 본보기가 되고 싶습니다. |
|
後輩にとって良い手本でありたいと思います。 |
・ |
후배가 제 지도로 인해 자신감을 가지게 되었어요. |
|
後輩が私の指導のおかげで自信を持てるようになりました。 |
・ |
후배는 선배의 모습을 보며 배우는 것도 많아요. |
|
後輩が先輩の背中を見て学ぶことも多いです。 |
・ |
후배가 믿음직한 존재로 성장했습니다. |
|
後輩が頼りになる存在に成長しました。 |
・ |
새로운 후배가 들어와서 분위기가 밝아졌습니다. |
|
新しい後輩が入ってきて、雰囲気が明るくなりました。 |
・ |
개구리 올챙이 적 생각 못하듯, 이제는 후배들을 이해하지 못해. |
|
カエルがオタマジャクシの頃を思い出せないように、今では後輩たちを理解できない。 |
・ |
선배는 항상 후배를 신경 씁니다. |
|
先輩はいつも後輩を気にかけています。 |
・ |
마지막 골은 후배에게 공을 돌리고 싶어서 그에게 패스했다. |
|
最後のゴールは後輩に花を持たせたかったので、彼にパスした。 |
・ |
후배랑 눈이 맞아 결혼했다. |
|
後輩と目が合い結婚した。 |
・ |
그의 재능과 노력은 후배들의 동경의 대상이다. |
|
彼の才能と努力は、後輩たちの憧れの的だ。 |
・ |
선후배 관계가 좋으면 일도 원활하게 진행됩니다. |
|
先輩後輩の関係が良好だと、仕事もスムーズに進みます。 |
・ |
선후배 관계는 신뢰와 존중으로 이루어져 있습니다. |
|
先輩後輩の関係は、信頼と尊敬で成り立っています。 |
・ |
선후배의 관계는 일본 문화에 깊게 뿌리내려 있습니다. |
|
先輩後輩の関係は、日本文化に深く根付いています。 |
・ |
선후배 관계는 직장에서도 중요하게 여겨집니다. |
|
先輩後輩の関係は、職場でも大切にされています。 |
・ |
학창시절 선후배랑 관계도 좋았기 때문에 현재 사업에 그 인맥을 십분 활용하고 있다. |
|
学生時代の先輩後輩との関係も良かったことで、現在の仕事にその人脈を充分活用している。 |
|